Provérbios 2
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVT
1 Natugu, tem yagu walo kubenalagili yo kunuwatu-kalatagili,
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 yo tenam kuyawali sonoga koina yo katem kutalamwan katai kana nuwamayale koina,
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 yo tem nuwatu dudududulaina kana nuwamayale kuyoga kaiwe kaiwena,
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 yo tem kuloyai besiele tomo gogo wasawasa yo siliba wadawadamna siloyaloyai,
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 ee kabo kani Yeoba kana matausi kunuwa-mayaleyan, Yaubada kana katai kani kulobai.
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 Kaiwena Yeoba sonoga iyauyauya, iya gamwana koina katai yo nuwamayale siyawatagilima.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 Ana sagu kaleya kaiwena iyaele ikabikabi-kalatan nimana koina tomo dudulaili kaiweli, siya ali lokeikeile idudulaisosi igite-kalatagili tabu sisisilae,
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 todudulai ali kamwasa igitagitai, siya simeli koina nige kaba kausi imiyamiya ali kamwasa koina.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Tem yagu walo kubenalan kabo ukwatai tawae namwanamwana yo tawae kapwakapwana yo tawae idudulai kabo ukwatai toisabo kamwasa koina kulalau.
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 Kaiwena sonoga kani katem mena ilusae yo katai kani iyamala yaluyaluwam ana kaba yaliyaya.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 Am katai yo am nuwamayale kani sisaguiwo yo sigite-kalatagiwo.
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 Sonoga kani ileboiwo tomo naenaeli mumugali kolili, siya ali walo meuloili kolili mwakota sikalapowon.
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 Siya kamwasa dudulaina silogabaenako yo silolokeikeile kamwasa boniboniyaili kolili,
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 mumugana naenaena ali kaba yaliyaya,
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 mwakota sikalapowon kabo nige sowasowana ala meli tapei kolili.
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 Sonoga kani ileboiwo sine ganaganawalina koina, iya ana walo luviluvisosili kolili itonan tem isipwaiwo,
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 sinene wainena yawasosi beyabeyana ilogabaenako, waloyameline iwalowen Yaubada manna mena ali kasole koina isibayanaeyako.
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Tem sinene iwoyaiwo ana nume koina kani kuboita yo yaluyaluwam ikwalalele molosi.
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Meuloili siya silau ana nume koina sikwalaleleko, nige yabo sowasowana ipileyoi na yawasi kana kamwasa ilobai.
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 Tem yagu walo kubenalan kabo todudulai ali kamwasa koina kani kulau sauga meuloina.
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Kaiwena siya mumugana namwanamwana simulimuliya kani simiya namwanamwa ali yanuwa koina, yo nige kawa-naenae yabo silolobai.
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 Na Yaubada kani tonaenaeli meuloili ikele-gabaegili ali yanuwa mena silowasi.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.