Provérbios 2
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs ARA
1 Natugu, tem yagu walo kubenalagili yo kunuwatu-kalatagili,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 yo tenam kuyawali sonoga koina yo katem kutalamwan katai kana nuwamayale koina,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 yo tem nuwatu dudududulaina kana nuwamayale kuyoga kaiwe kaiwena,
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 yo tem kuloyai besiele tomo gogo wasawasa yo siliba wadawadamna siloyaloyai,
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 ee kabo kani Yeoba kana matausi kunuwa-mayaleyan, Yaubada kana katai kani kulobai.
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Kaiwena Yeoba sonoga iyauyauya, iya gamwana koina katai yo nuwamayale siyawatagilima.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Ana sagu kaleya kaiwena iyaele ikabikabi-kalatan nimana koina tomo dudulaili kaiweli, siya ali lokeikeile idudulaisosi igite-kalatagili tabu sisisilae,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 todudulai ali kamwasa igitagitai, siya simeli koina nige kaba kausi imiyamiya ali kamwasa koina.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Tem yagu walo kubenalan kabo ukwatai tawae namwanamwana yo tawae kapwakapwana yo tawae idudulai kabo ukwatai toisabo kamwasa koina kulalau.
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Kaiwena sonoga kani katem mena ilusae yo katai kani iyamala yaluyaluwam ana kaba yaliyaya.
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 Am katai yo am nuwamayale kani sisaguiwo yo sigite-kalatagiwo.
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Sonoga kani ileboiwo tomo naenaeli mumugali kolili, siya ali walo meuloili kolili mwakota sikalapowon.
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 Siya kamwasa dudulaina silogabaenako yo silolokeikeile kamwasa boniboniyaili kolili,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 mumugana naenaena ali kaba yaliyaya,
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 mwakota sikalapowon kabo nige sowasowana ala meli tapei kolili.
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Sonoga kani ileboiwo sine ganaganawalina koina, iya ana walo luviluvisosili kolili itonan tem isipwaiwo,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 sinene wainena yawasosi beyabeyana ilogabaenako, waloyameline iwalowen Yaubada manna mena ali kasole koina isibayanaeyako.
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Tem sinene iwoyaiwo ana nume koina kani kuboita yo yaluyaluwam ikwalalele molosi.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Meuloili siya silau ana nume koina sikwalaleleko, nige yabo sowasowana ipileyoi na yawasi kana kamwasa ilobai.
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Tem yagu walo kubenalan kabo todudulai ali kamwasa koina kani kulau sauga meuloina.
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Kaiwena siya mumugana namwanamwana simulimuliya kani simiya namwanamwa ali yanuwa koina, yo nige kawa-naenae yabo silolobai.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Na Yaubada kani tonaenaeli meuloili ikele-gabaegili ali yanuwa mena silowasi.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.