Provérbios 2
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs ACF
1 Natugu, tem yagu walo kubenalagili yo kunuwatu-kalatagili,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 yo tenam kuyawali sonoga koina yo katem kutalamwan katai kana nuwamayale koina,
2 Para fazeres o teu ouvido atento à sabedoria; e inclinares o teu coração ao entendimento;
3 yo tem nuwatu dudududulaina kana nuwamayale kuyoga kaiwe kaiwena,
3 Se clamares por conhecimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 yo tem kuloyai besiele tomo gogo wasawasa yo siliba wadawadamna siloyaloyai,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 ee kabo kani Yeoba kana matausi kunuwa-mayaleyan, Yaubada kana katai kani kulobai.
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Kaiwena Yeoba sonoga iyauyauya, iya gamwana koina katai yo nuwamayale siyawatagilima.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca é que vem o conhecimento e o entendimento.
7 Ana sagu kaleya kaiwena iyaele ikabikabi-kalatan nimana koina tomo dudulaili kaiweli, siya ali lokeikeile idudulaisosi igite-kalatagili tabu sisisilae,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos. Escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 todudulai ali kamwasa igitagitai, siya simeli koina nige kaba kausi imiyamiya ali kamwasa koina.
8 Para que guardem as veredas do juízo. Ele preservará o caminho dos seus santos.
9 Tem yagu walo kubenalan kabo ukwatai tawae namwanamwana yo tawae kapwakapwana yo tawae idudulai kabo ukwatai toisabo kamwasa koina kulalau.
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a eqüidade e todas as boas veredas.
10 Kaiwena sonoga kani katem mena ilusae yo katai kani iyamala yaluyaluwam ana kaba yaliyaya.
10 Pois quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 Am katai yo am nuwamayale kani sisaguiwo yo sigite-kalatagiwo.
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
12 Sonoga kani ileboiwo tomo naenaeli mumugali kolili, siya ali walo meuloili kolili mwakota sikalapowon.
12 Para te afastar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas;
13 Siya kamwasa dudulaina silogabaenako yo silolokeikeile kamwasa boniboniyaili kolili,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos escusos;
14 mumugana naenaena ali kaba yaliyaya,
14 Que se alegram de fazer mal, e folgam com as perversidades dos maus,
15 mwakota sikalapowon kabo nige sowasowana ala meli tapei kolili.
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nos seus caminhos;
16 Sonoga kani ileboiwo sine ganaganawalina koina, iya ana walo luviluvisosili kolili itonan tem isipwaiwo,
16 Para te afastar da mulher estranha, sim da estranha que lisonjeia com suas palavras;
17 sinene wainena yawasosi beyabeyana ilogabaenako, waloyameline iwalowen Yaubada manna mena ali kasole koina isibayanaeyako.
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Tem sinene iwoyaiwo ana nume koina kani kuboita yo yaluyaluwam ikwalalele molosi.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Meuloili siya silau ana nume koina sikwalaleleko, nige yabo sowasowana ipileyoi na yawasi kana kamwasa ilobai.
19 Todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Tem yagu walo kubenalan kabo todudulai ali kamwasa koina kani kulau sauga meuloina.
20 Para andares pelos caminhos dos bons, e te conservares nas veredas dos justos.
21 Kaiwena siya mumugana namwanamwana simulimuliya kani simiya namwanamwa ali yanuwa koina, yo nige kawa-naenae yabo silolobai.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Na Yaubada kani tonaenaeli meuloili ikele-gabaegili ali yanuwa mena silowasi.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.