2 Samuel 22

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Taim Bikpela i kisim bek Devit long han bilong Sol na long han bilong olgeta arapela birua bilong en, orait Devit i mekim dispela song na singim long Bikpela.
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras do cântico que segue, no dia em que o Senhor o livrou da mão de todos os seus inimigos e da mão de Saul.
2 Tok bilong song i olsem,
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador,
3 God i olsem bikpela ston
3 meu Deus é a minha rocha onde encontro o meu refúgio, meu escudo e força de minha salvação, minha cidadela e meu refúgio. Meu salvador, que me salvais da violência.
4 “Mi beten long Bikpela
4 Invoco o Senhor digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
5 “Klostu dai i painim mi,
5 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
6 Klostu dai i holim mi
6 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
7 Mi bel hevi nogut
7 Na minha angústia, invoquei ao Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 “Orait nau Bikpela i kros
8 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos dos céus fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
9 Smok i kamap
9 suas narinas exalavam fumaça, sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
10 Em i opim skai na i kam daun.
10 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens,
11 I olsem wanpela ensel i karim em
11 cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
12 Em i mekim tudak i kamap
12 Envolveu-se nas trevas como numa tenda, nas águas tenebrosas, densas nuvens.
13 Tasol em i mekim ples i lait olgeta,
13 Do esplendor de sua presença flamejaram centelhas de fogo,
14 Bikpela i stap long heven
14 dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua. voz,
15 Em i mekim lait bilong klaut
15 lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
16 Bikpela i krosim ol birua
16 E apareceu descoberto o leito do mar, os fundamentos da terra, ante a voz ameaçadora do Senhor, ante o furacão de sua cólera.
17 “Bikpela i stap antap
17 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
18 Ol birua bilong mi i strong tru
18 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários, mais fortes do que eu.
19 Bipo taim nogut i painim mi
19 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo,
20 Em i bin helpim mi na mi stap gut.
20 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
21 Mi bihainim stretpela pasin,
21 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
22 Mi bihainim gut lo bilong Bikpela.
22 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus;
23 Mi bin tingting oltaim
23 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
24 Em i save, mi no gat wanpela asua.
24 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
25 Olsem na Bikpela i tingim
25 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a minha pureza diante dos seus olhos.
26 “Bikpela, sapos man i no lusim yu,
26 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com homem íntegro vos mostrais íntegro,
27 Sapos wanpela man
27 puro, com quem é puro; prudente, com quem é astuto.
28 Yu save kisim bek
28 Aos humildes salvais; os semblantes soberbos humilhais.
29 “Bikpela, yu yet yu lait bilong mi,
29 Senhor, sois meu farol; é o Senhor quem dissipa as minhas trevas.
30 God, sapos yu helpim mi,
30 Convosco afrontarei batalhões; com meu Deus escalarei muralhas.
31 Pasin bilong God i gutpela tru
31 Os caminhos de Deus são perfeitos; a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 “Bikpela tasol em i God tru.
32 Pois, quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
33 God em i strongpela ples hait
33 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
34 Em i mekim mi i wokabaut gut tru
34 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
35 Em i skulim mi
35 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
36 Bikpela, yu bin kisim bek mi
36 Vós me dais o escudo que me salva, e vossa bondade me engrandece.
37 Yu bin givim gutpela rot long mi
37 Alargais o caminho a meus passos para meus pés não resvalarem.
38 Mi bin ranim ol birua
38 Dou caça aos inimigos e os extermino. E não volto sem que os tenha aniquilado.
39 Mi sutim olgeta na ol i pundaun.
39 De tal sorte os aniquilo e despedaço, que não mais se levantam: eles ficam caídos a meus pés.
40 Yu givim mi strong bilong pait.
40 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
41 Yu mekim ol birua i tanim baksait
41 Afugentais da minha presença os meus inimigos. E reduzo ao silêncio os que me aborrecem.
42 Ol i bin painim ol man
42 Gritam por socorro, mas não há quem os salve, clamam ao Senhor, mas não responde...
43 Mi bagarapim ol tru
43 Eu os trituro como ao pó da terra. E os esmago aos pés como ao barro das estradas.
44 “Taim ol manmeri bilong mi
44 Vós me livrais das revoltas do meu povo e me guardais à frente das nações. Povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
45 Ol manmeri
45 Gente estranha me serve abnegadamente e obedecem-me à primeira intimação.
46 Strong bilong ol i lus pinis,
46 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
47 “Bikpela i stap oltaim.
47 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, rocha que me salva!
48 God i bin bekim pasin nogut
48 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
49 Na em i kisim bek mi
49 Sois vós quem me libertais dos meus inimigos, e me exaltais acima dos meus adversários, e me salvais do homem violento.
50 Olsem na mi bai litimapim
50 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
51 “Bikpela i makim mi, Devit,
51 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido. A Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.