Salmos 69
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NTLH
1 Ai̱ Luhanga, onjune,
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Nkwete kudhikila mu bisaabo bitobheeye,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Kukubilikila haabwa bu̱kooneli̱ kwandu̱hi̱i̱ye,
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Abanjoi̱ye batali na nsonga yoona bakaniiye kimui,
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Ai̱ Luhanga, omani̱ye budhoma bwanje.
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Ai̱ Mukama Luhanga waamahe,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Nku̱gu̱mi̱si̱li̱jagha bantu kuunambula haabwawe
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Nankabha baana baamaaha bakwefoolagha nga bantu abataamani̱ye,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Ku̱hu̱ti̱ya numba yaawe kwonini, kukuleka nku̱we
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Nkaakulilagha kandi ninaasi̱i̱ba,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Nkaaku̱lu̱waalagha bi̱lu̱waalo bya bujune,
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Bantu bakaakusitamagha haa geeti̱ ya kibugha,
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Bhaatu si̱ye, Ai̱ Mukama, nuuwe nkusabagha.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Onjune kudhikila mu bisaabo.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Otaleka maasi ghakusenda ngansaalila haa mutuwe eegu̱u̱li̱,
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Ai̱ Mukama, onkuukemu mu bulungi bwa kukunda kwawe kwamaani̱.
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Oteebi̱si̱i̱li̱la mu̱heeleli̱ya waawe.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Wiise hambali ndi kandi onjune,
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Omani̱ye ngoku bantu bakwete kuunambula,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Kuunambula kwabo kwammali̱ye maani̱
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Bakata butuwa mu byokuliya byanje
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Oleke maghenu̱ ghaabo ghabafookele kyakubakwatilʼo.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Oleke maaso ghaabo ghaaghale niikuwo batagubha kubona.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Obooleke ngoku obakwatiluuwe ki̱i̱ni̱gha.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Oleke maka ghaabo ghafooke bi̱hu̱ma
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Ebo bakubona-boni̱yagha bantu aba uwe ofubiiye
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Obongelaghe kifubilo haa kifubilo
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Oleke mali̱i̱na ghaabo baghalaghali̱ye mu kitabo kya bwomi̱i̱li̱.
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Bhaatu si̱ye niibuwo bambona-boni̱ya kandi naasaaliluwa.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Ndalimbagha ninsinda li̱i̱na lya Luhanga.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Eki kikudheedha Mukama kusaali̱ya kumuhongela nte
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Abakwete kubona-bona bakaakubona eki bakudheedhuwa.
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Mukama aku̱u̱ghu̱wagha abali na ebi bakwetaaghisibuwa.
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Oleke eghulu kandi nsi bisinde Mukama,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Luhanga akujuna bantu baa Sayu̱u̱ni̱.
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 na baana baabo bakitwale nga bugwetuwa bwabo
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.