Provérbios 4

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Baana banje, mu̱u̱ghu̱we ebi si̱ye eseenu̱we nkwete kubahabula,
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 Ebi nkwete ku̱beegheesi̱ya bisemeeye,
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 Obu naanabaagha mwana,
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 tita akanjegheesi̱ya naaghila ati,
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Obe mugheji kandi weetegheeleli̱ye,
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Otalu̱ghʼo magheji, ghakukulinda.
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 Kintu kikulu eki obhonganuuwe kukola ni kutunga magheji.
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Kaakuba okunda Wamagheji kandi omwebohelʼo bhyani,
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 Aku̱ku̱lu̱wi̱ka haa mutuwe sipeewa ya bimole,
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Mwana wanje, otegheeleli̱ye kandi osi̱i̱me ebi nkwete kukughambila,
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 Naakwegheseei̱ye ngoku okuba mugheji
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 Nuwaabaaye noolubhatanga taaliyo ekikukutanga
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Bwile bwona oosukaghe ebi weeghi̱ye,
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Otakola bintu ebi bantu babhi bakukolagha
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Otabyeli̱li̱kanʼo, otabikola,
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 Bantu babhi tabakughwesaghilagha ku̱hi̱ki̱ya bakoli̱ye kintu ki̱bhi̱i̱hi̱ye.
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 Babbali̱ye kukola bintu bi̱bhi̱i̱ye kandi katabanguko,
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 Kihanda kya bahi̱ki̱li̱i̱ye kili nga musana ghukwete kutuwa,
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 Bhaatu kihanda kya bantu babhi kili nga mweli̱ma ghwonini.
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 Mwana wanje, ooghu̱we bighambo byanje
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Otabiibululuwa, ookalaghe noobiisuka
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 Bikuha bwomi̱i̱li̱ abakubitunga
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Olinde mutima ghwawe kusaali̱ya bintu byona,
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Otabu̱ghagha bisubha
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Ololaghe tonono hambali okwete kughenda,
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Kyona eki okubbala kukola odu̱bhaghe okyeli̱li̱kanʼo bhyani,
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Weetantale kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.