Provérbios 4

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Baana banje, mu̱u̱ghu̱we ebi si̱ye eseenu̱we nkwete kubahabula,
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 Ebi nkwete ku̱beegheesi̱ya bisemeeye,
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 Obu naanabaagha mwana,
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 tita akanjegheesi̱ya naaghila ati,
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Obe mugheji kandi weetegheeleli̱ye,
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Otalu̱ghʼo magheji, ghakukulinda.
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 Kintu kikulu eki obhonganuuwe kukola ni kutunga magheji.
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Kaakuba okunda Wamagheji kandi omwebohelʼo bhyani,
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 Aku̱ku̱lu̱wi̱ka haa mutuwe sipeewa ya bimole,
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Mwana wanje, otegheeleli̱ye kandi osi̱i̱me ebi nkwete kukughambila,
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 Naakwegheseei̱ye ngoku okuba mugheji
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 Nuwaabaaye noolubhatanga taaliyo ekikukutanga
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Bwile bwona oosukaghe ebi weeghi̱ye,
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 Otakola bintu ebi bantu babhi bakukolagha
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Otabyeli̱li̱kanʼo, otabikola,
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 Bantu babhi tabakughwesaghilagha ku̱hi̱ki̱ya bakoli̱ye kintu ki̱bhi̱i̱hi̱ye.
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 Babbali̱ye kukola bintu bi̱bhi̱i̱ye kandi katabanguko,
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 Kihanda kya bahi̱ki̱li̱i̱ye kili nga musana ghukwete kutuwa,
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 Bhaatu kihanda kya bantu babhi kili nga mweli̱ma ghwonini.
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 Mwana wanje, ooghu̱we bighambo byanje
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Otabiibululuwa, ookalaghe noobiisuka
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 Bikuha bwomi̱i̱li̱ abakubitunga
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Olinde mutima ghwawe kusaali̱ya bintu byona,
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Otabu̱ghagha bisubha
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Ololaghe tonono hambali okwete kughenda,
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Kyona eki okubbala kukola odu̱bhaghe okyeli̱li̱kanʼo bhyani,
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Weetantale kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.