Provérbios 4

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Baana banje, mu̱u̱ghu̱we ebi si̱ye eseenu̱we nkwete kubahabula,
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 Ebi nkwete ku̱beegheesi̱ya bisemeeye,
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 Obu naanabaagha mwana,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 tita akanjegheesi̱ya naaghila ati,
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Obe mugheji kandi weetegheeleli̱ye,
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 Otalu̱ghʼo magheji, ghakukulinda.
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 Kintu kikulu eki obhonganuuwe kukola ni kutunga magheji.
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Kaakuba okunda Wamagheji kandi omwebohelʼo bhyani,
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 Aku̱ku̱lu̱wi̱ka haa mutuwe sipeewa ya bimole,
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Mwana wanje, otegheeleli̱ye kandi osi̱i̱me ebi nkwete kukughambila,
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 Naakwegheseei̱ye ngoku okuba mugheji
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 Nuwaabaaye noolubhatanga taaliyo ekikukutanga
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 Bwile bwona oosukaghe ebi weeghi̱ye,
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Otakola bintu ebi bantu babhi bakukolagha
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 Otabyeli̱li̱kanʼo, otabikola,
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 Bantu babhi tabakughwesaghilagha ku̱hi̱ki̱ya bakoli̱ye kintu ki̱bhi̱i̱hi̱ye.
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 Babbali̱ye kukola bintu bi̱bhi̱i̱ye kandi katabanguko,
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Kihanda kya bahi̱ki̱li̱i̱ye kili nga musana ghukwete kutuwa,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Bhaatu kihanda kya bantu babhi kili nga mweli̱ma ghwonini.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 Mwana wanje, ooghu̱we bighambo byanje
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 Otabiibululuwa, ookalaghe noobiisuka
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 Bikuha bwomi̱i̱li̱ abakubitunga
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 Olinde mutima ghwawe kusaali̱ya bintu byona,
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 Otabu̱ghagha bisubha
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 Ololaghe tonono hambali okwete kughenda,
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 Kyona eki okubbala kukola odu̱bhaghe okyeli̱li̱kanʼo bhyani,
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 Weetantale kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.