Provérbios 4

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Baana banje, mu̱u̱ghu̱we ebi si̱ye eseenu̱we nkwete kubahabula,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 Ebi nkwete ku̱beegheesi̱ya bisemeeye,
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Obu naanabaagha mwana,
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 tita akanjegheesi̱ya naaghila ati,
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Obe mugheji kandi weetegheeleli̱ye,
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Otalu̱ghʼo magheji, ghakukulinda.
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Kintu kikulu eki obhonganuuwe kukola ni kutunga magheji.
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 Kaakuba okunda Wamagheji kandi omwebohelʼo bhyani,
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Aku̱ku̱lu̱wi̱ka haa mutuwe sipeewa ya bimole,
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Mwana wanje, otegheeleli̱ye kandi osi̱i̱me ebi nkwete kukughambila,
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 Naakwegheseei̱ye ngoku okuba mugheji
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 Nuwaabaaye noolubhatanga taaliyo ekikukutanga
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 Bwile bwona oosukaghe ebi weeghi̱ye,
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Otakola bintu ebi bantu babhi bakukolagha
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 Otabyeli̱li̱kanʼo, otabikola,
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Bantu babhi tabakughwesaghilagha ku̱hi̱ki̱ya bakoli̱ye kintu ki̱bhi̱i̱hi̱ye.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 Babbali̱ye kukola bintu bi̱bhi̱i̱ye kandi katabanguko,
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Kihanda kya bahi̱ki̱li̱i̱ye kili nga musana ghukwete kutuwa,
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Bhaatu kihanda kya bantu babhi kili nga mweli̱ma ghwonini.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 Mwana wanje, ooghu̱we bighambo byanje
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Otabiibululuwa, ookalaghe noobiisuka
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 Bikuha bwomi̱i̱li̱ abakubitunga
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 Olinde mutima ghwawe kusaali̱ya bintu byona,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Otabu̱ghagha bisubha
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Ololaghe tonono hambali okwete kughenda,
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 Kyona eki okubbala kukola odu̱bhaghe okyeli̱li̱kanʼo bhyani,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Weetantale kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.