Provérbios 29
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT
1 Muntu oghu bakusoghosagha bhaatu aakala anali ntaaghu̱wa,
1 Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
2 Bantu balungi bakaakulemagha bantu badheedhuwa,
2 Quando os justos governam, o povo se alegra; quando os perversos estão no poder, o povo geme.
3 Oghu abbali̱ye magheji akudheedhagha ese wee,
3 O homem que ama a sabedoria alegra seu pai, mas o que anda com prostitutas desperdiça sua riqueza.
4 Mukama oghu ali na bwengani̱ja ehanga liye likuteekaanagha,
4 O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
5 Muntu oghu akusindilila muliilanuwa wee,
5 Quem bajula os amigos prepara uma armadilha para os pés deles.
6 Muntu mubhi akukwatiluwagha mu kibhi kiye,
6 A pessoa má é pega no laço do próprio pecado, mas o justo escapa e grita de alegria.
7 Muntu mulungi akufuwaaghʼo bughabe bwa banaku,
7 O justo se preocupa com os direitos dos pobres, mas o perverso não dá a mínima atenção para isso.
8 Bantu baa mighayo bakuleetagha nsi̱si̱ mu kibugha,
8 Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
9 Muntu mugheji akaakunyegheelelagha mudhoma,
9 Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
10 Baji̱ndi̱ bakwohagha bantu abatali na musango,
10 Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo.
11 Muntu mudhoma akwolekagha ngoku asaaluuwe,
11 O tolo mostra toda a sua ira, mas o sábio a controla em silêncio.
12 Mu̱lemi̱ naategheleei̱ye bisubha,
12 Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
13 Munaku na muntu oghu akumubona-boni̱ya bali nʼeki basusaanʼo,
13 O pobre e o opressor têm isto em comum: o S
14 Mukama naanatwi̱li̱i̱ye munaku musango mu bwengani̱ja,
14 Se o rei julgar os pobres com justiça, seu trono durará para sempre.
15 Kukutula mwana noomuhana kikuleka abe mugheji,
15 A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe.
16 Bantu babhi bakaakulemagha misango yeeyongela,
16 Quando os perversos estão no poder, o pecado se multiplica, mas os justos verão sua queda.
17 Nuwaahani̱ye baana baawe,
17 Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração.
18 Luhanga atahikiiye ehanga, talikuteekaana,
18 O povo que não aceita a orientação divina se corrompe, mas quem obedece à lei é feliz.
19 Bighambo byonkaha tabikugubha kuhana mu̱heeleli̱ya,
19 Para corrigir o servo é preciso mais que palavras; ainda que ele as entenda, não obedecerá.
20 Mudhoma asaai̱ye muntu
20 Há mais esperança para o tolo que para alguém que fala sem pensar.
21 Kaakuba oha mu̱heeleli̱ya waawe bu̱li̱ kintu ku̱lu̱gha mu bwana,
21 O servo mimado desde a infância se tornará rebelde.
22 Muntu wa ki̱i̱ni̱gha akuleetagha kutongana
22 A pessoa irada provoca conflitos; quem perde a calma facilmente comete muitos pecados.
23 Myepanko ya muntu ekulekagha ahemuka,
23 O orgulho termina em humilhação, mas a humildade alcança a honra.
24 Oghu akukolangana na musuma,
24 Quem ajuda o ladrão prejudica a si mesmo; sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Oghu akwobaha bantu akweleetela bijibu,
25 Temer as pessoas é uma armadilha perigosa, mas quem confia no S
26 Bantu bakani̱ye bakubbalalgha mu̱lemi̱ kubaghilila kisa,
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça vem do S
27 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye boohi̱ye bantu babhi
27 O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.