Provérbios 29

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Muntu oghu bakusoghosagha bhaatu aakala anali ntaaghu̱wa,
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 Bantu balungi bakaakulemagha bantu badheedhuwa,
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 Oghu abbali̱ye magheji akudheedhagha ese wee,
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Mukama oghu ali na bwengani̱ja ehanga liye likuteekaanagha,
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 Muntu oghu akusindilila muliilanuwa wee,
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 Muntu mubhi akukwatiluwagha mu kibhi kiye,
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 Muntu mulungi akufuwaaghʼo bughabe bwa banaku,
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 Bantu baa mighayo bakuleetagha nsi̱si̱ mu kibugha,
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 Muntu mugheji akaakunyegheelelagha mudhoma,
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 Baji̱ndi̱ bakwohagha bantu abatali na musango,
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 Muntu mudhoma akwolekagha ngoku asaaluuwe,
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 Mu̱lemi̱ naategheleei̱ye bisubha,
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 Munaku na muntu oghu akumubona-boni̱ya bali nʼeki basusaanʼo,
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 Mukama naanatwi̱li̱i̱ye munaku musango mu bwengani̱ja,
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 Kukutula mwana noomuhana kikuleka abe mugheji,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Bantu babhi bakaakulemagha misango yeeyongela,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Nuwaahani̱ye baana baawe,
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 Luhanga atahikiiye ehanga, talikuteekaana,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Bighambo byonkaha tabikugubha kuhana mu̱heeleli̱ya,
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 Mudhoma asaai̱ye muntu
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 Kaakuba oha mu̱heeleli̱ya waawe bu̱li̱ kintu ku̱lu̱gha mu bwana,
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 Muntu wa ki̱i̱ni̱gha akuleetagha kutongana
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 Myepanko ya muntu ekulekagha ahemuka,
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Oghu akukolangana na musuma,
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 Oghu akwobaha bantu akweleetela bijibu,
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 Bantu bakani̱ye bakubbalalgha mu̱lemi̱ kubaghilila kisa,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye boohi̱ye bantu babhi
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.