Provérbios 24

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Otalikwatiluwa etima bantu babhi
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 Bakuukalagha mbeeli̱li̱kana haa mitima yabo ebikuleeta katabanguko
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Muntu mugheji akukwelagha ka yee
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 Kwetegheeleli̱ya kuwe kukulekagha aasu̱li̱ya mu bisiika biye,
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Kuba mugheji kisaai̱ye kuba wamaani̱
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 Kuhanuuliluwa kusemeeye kukuleka olwane bulemo
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Bighambo bya magheji bitimbiikaane kwonini mudhoma ku̱byetegheeleli̱ya
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Muntu oghu akuukalagha naategheka kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Mudhoma akuukalagha naategheka kukola kibhi
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Nu̱wooleki̱ye buceke mu bwile bwa bijibu,
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Ocungule aba bakubbala kwita etali mu bwengani̱ja,
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Okugubha kughila oti, “Ebi tambimani̱ye.”
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Mwana wanje, oliye njoki, nanga sisemeeye
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Omanye dhee ngu kisemeeye kuba na magheji mu bwomi̱i̱li̱ bwawe,
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Weetantale kuba nga bantu babhi
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 Muntu ahi̱ki̱li̱i̱ye nankabha aghuwa milundi musanju̱, akuumukagha dhee,
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Otadheedhuwa kubona ngi̱ghu̱ yaawe naabona-bona
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 Nuwaadheedheu̱we Mukama akumanya kandi asaaliluwe,
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Oleke kutuntula haabwa bantu abakukolagha bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 Muntu mubhi taakubaagha na kunihila kwa mu maaso,
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Mwana wanje, ohu̱ti̱yaghe Mukama na mu̱lemi̱
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 Bantu aba bakuhwelekeelela batamani̱ye
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Bantu bagheji aba bakatodha baabu̱gha bighambo bini.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Mu̱cu̱ wa misango oghu akughila muntu oghu ali na musango ati, “Tooli na musango,”
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Bacu̱ abakufubilagha abasobeei̱ye bakuba kulungi
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Kukuukamu ebi̱hi̱ki̱ye,
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Otakwela numba yaawe kandi kuba na ka ku̱hi̱ki̱ya oli na misili
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Otaliha buukai̱so haa muntu onji otali na kighendeleluwa
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Otalighila oti, “Nkumutwalikani̱ya ngoku ankoli̱ye
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Nkasaalila mu kibanja kandi musili ghwa mi̱jaabbi̱i̱bbu̱
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 Naasanga bilimu mahuwa kandi bi̱hu̱u̱ki̱ye.
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Obu naaboone eki,
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 taki̱hi̱ki̱ye kughila oti, “Oleke ndangaalʼo kati̱i̱,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 Bhaatu ngoku okweyongela kughwesaghila,
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.