Provérbios 24

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Otalikwatiluwa etima bantu babhi
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 Bakuukalagha mbeeli̱li̱kana haa mitima yabo ebikuleeta katabanguko
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Muntu mugheji akukwelagha ka yee
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Kwetegheeleli̱ya kuwe kukulekagha aasu̱li̱ya mu bisiika biye,
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Kuba mugheji kisaai̱ye kuba wamaani̱
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 Kuhanuuliluwa kusemeeye kukuleka olwane bulemo
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Bighambo bya magheji bitimbiikaane kwonini mudhoma ku̱byetegheeleli̱ya
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Muntu oghu akuukalagha naategheka kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Mudhoma akuukalagha naategheka kukola kibhi
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 Nu̱wooleki̱ye buceke mu bwile bwa bijibu,
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Ocungule aba bakubbala kwita etali mu bwengani̱ja,
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 Okugubha kughila oti, “Ebi tambimani̱ye.”
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 Mwana wanje, oliye njoki, nanga sisemeeye
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Omanye dhee ngu kisemeeye kuba na magheji mu bwomi̱i̱li̱ bwawe,
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Weetantale kuba nga bantu babhi
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 Muntu ahi̱ki̱li̱i̱ye nankabha aghuwa milundi musanju̱, akuumukagha dhee,
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Otadheedhuwa kubona ngi̱ghu̱ yaawe naabona-bona
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 Nuwaadheedheu̱we Mukama akumanya kandi asaaliluwe,
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Oleke kutuntula haabwa bantu abakukolagha bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Muntu mubhi taakubaagha na kunihila kwa mu maaso,
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 Mwana wanje, ohu̱ti̱yaghe Mukama na mu̱lemi̱
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 Bantu aba bakuhwelekeelela batamani̱ye
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Bantu bagheji aba bakatodha baabu̱gha bighambo bini.
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Mu̱cu̱ wa misango oghu akughila muntu oghu ali na musango ati, “Tooli na musango,”
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Bacu̱ abakufubilagha abasobeei̱ye bakuba kulungi
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Kukuukamu ebi̱hi̱ki̱ye,
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Otakwela numba yaawe kandi kuba na ka ku̱hi̱ki̱ya oli na misili
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Otaliha buukai̱so haa muntu onji otali na kighendeleluwa
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Otalighila oti, “Nkumutwalikani̱ya ngoku ankoli̱ye
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Nkasaalila mu kibanja kandi musili ghwa mi̱jaabbi̱i̱bbu̱
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 Naasanga bilimu mahuwa kandi bi̱hu̱u̱ki̱ye.
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Obu naaboone eki,
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 taki̱hi̱ki̱ye kughila oti, “Oleke ndangaalʼo kati̱i̱,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 Bhaatu ngoku okweyongela kughwesaghila,
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.