Provérbios 18
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NTLH
1 Muntu oghu akwecuwaaghʼo baanakiye akukolagha ebi abbali̱ye
1 Quem não gosta de estar na companhia dos outros só está interessado em si mesmo e rejeita todos os bons conselhos.
2 Mudhoma taakubbalagha kwetegheeleli̱ya,
2 O tolo não se interessa em aprender, mas só em dar as suas opiniões.
3 Kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye kukulekagha ohemuka
3 Os maus são desprezados, e quem suja o seu próprio nome passa vergonha.
4 Bighambo bya magheji bili nga maasi ghatobheeye
4 A linguagem humana é profunda como o mar, e as palavras dos sábios são como os rios que nunca secam.
5 Taki̱hi̱ki̱ye kughilila kisa oghu ali na musango
5 Não é certo dar razão ao culpado, deixando de fazer justiça ao inocente.
6 Ebi mudhoma aku̱bu̱ghagha bikuleetagha kutongana
6 Quando o tolo começa uma discussão, o que ele está pedindo é uma surra.
7 Ebi mudhoma aku̱bu̱ghagha bi̱ku̱mu̱hwelekeeleli̱yagha
7 Quando o tolo fala, ele causa a sua desgraça, pois acaba caindo na armadilha das suas próprias palavras.
8 Bikoko bi̱nu̱li̱ye nga byokuliya
8 Os mexericos são tão deliciosos! Como gostamos de saboreá-los!
9 Muntu mughala haa mulimo,
9 O trabalhador relaxado é companheiro daquele que desperdiça.
10 Mukama ali nga ngbaali egu̱mi̱ye,
10 O nome do Senhor é como uma torre forte para onde as pessoas direitas vão e ficam em segurança.
11 Muguudha ebi ali nabiyo bikumulindagha,
11 O rico pensa que a sua riqueza o protege como as muralhas altas e fortes em volta de uma cidade.
12 Muntu mu̱dhooti̱ niiye baku̱hu̱ti̱yagha,
12 A pessoa orgulhosa está a caminho da desgraça, mas a humilde é respeitada.
13 Oghu akukuukaghamu atakadu̱bhi̱ye ategheeleli̱ya,
13 Quem responde antes de ouvir mostra que é tolo e passa vergonha.
14 Muntu oghu ali na mutima ghu̱gu̱mi̱ye akugubha ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja bulwaye,
14 A vontade de viver mantém a vida de um doente, mas, se ele desanima, não existe mais esperança.
15 Bantu bagheji bakutungagha magheji,
15 A pessoa sábia está sempre ansiosa e pronta para aprender.
16 Nuwaabbali̱ye ku̱bu̱gha na muntu bahu̱ti̱i̱ye omutwalile kisembo,
16 Você quer falar com alguém importante? Leve um presente, e será fácil.
17 Oghu aku̱du̱bhagha ku̱bu̱gha mu kooti̱ akujookagha ahi̱ki̱i̱ye,
17 Aquele que é o primeiro a fazer a sua defesa parece ter razão, mas só até que a outra pessoa comece a lhe fazer perguntas.
18 Kukoma buluulu kukugubha kumalʼo mpaka,
18 Quando os poderosos se enfrentam no tribunal, tirar a sorte com os dados sagrados pode resolver a questão.
19 Nuwaakoli̱ye ebikusaali̱ja wanjoko waawe akukutanga ku̱hi̱ka ewe e ka
19 É mais difícil ganhar de novo a amizade de um amigo ofendido do que conquistar uma fortaleza; as discussões estragam as amizades.
20 Muntu naabu̱ghi̱ye bintu bisemeeye bantu bakudheedhuwa,
20 Você terá de aguentar as consequências de tudo o que disser.
21 Ebi oku̱bu̱gha bikugubha ku̱lu̱ghamu bwomi̱i̱li̱ kedha lu̱ku̱,
21 O que você diz pode salvar ou destruir uma vida; portanto, use bem as suas palavras e você será recompensado.
22 Munakuswela mukali̱ akubaagha atu̱ngi̱ye kintu kisemeeye,
22 Quem acha uma esposa encontra a felicidade: recebeu uma bênção de Deus, o Senhor .
23 Munaku aku̱bu̱ghagha neesengeleli̱ya,
23 O pobre pede licença para falar, mas o rico responde com grosseria.
24 Haliyo bu̱u̱bhootu̱ obutaakulebbagha,
24 Algumas amizades não duram nada, mas um verdadeiro amigo é mais chegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.