Provérbios 18
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ACF
1 Muntu oghu akwecuwaaghʼo baanakiye akukolagha ebi abbali̱ye
1 Busca satisfazer seu próprio desejo aquele que se isola; ele se insurge contra toda sabedoria.
2 Mudhoma taakubbalagha kwetegheeleli̱ya,
2 O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração.
3 Kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye kukulekagha ohemuka
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 Bighambo bya magheji bili nga maasi ghatobheeye
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 Taki̱hi̱ki̱ye kughilila kisa oghu ali na musango
5 Não é bom favorecer o ímpio, e com isso, fazer o justo perder a questão.
6 Ebi mudhoma aku̱bu̱ghagha bikuleetagha kutongana
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 Ebi mudhoma aku̱bu̱ghagha bi̱ku̱mu̱hwelekeeleli̱yagha
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 Bikoko bi̱nu̱li̱ye nga byokuliya
8 As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre.
9 Muntu mughala haa mulimo,
9 O que é negligente na sua obra é também irmão do desperdiçador.
10 Mukama ali nga ngbaali egu̱mi̱ye,
10 Torre forte é o nome do Senhor; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio.
11 Muguudha ebi ali nabiyo bikumulindagha,
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como uma muralha na sua imaginação.
12 Muntu mu̱dhooti̱ niiye baku̱hu̱ti̱yagha,
12 O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade.
13 Oghu akukuukaghamu atakadu̱bhi̱ye ategheeleli̱ya,
13 O que responde antes de ouvir comete estultícia que é para vergonha sua.
14 Muntu oghu ali na mutima ghu̱gu̱mi̱ye akugubha ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja bulwaye,
14 O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará?
15 Bantu bagheji bakutungagha magheji,
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a sabedoria.
16 Nuwaabbali̱ye ku̱bu̱gha na muntu bahu̱ti̱i̱ye omutwalile kisembo,
16 Com presentes o homem alarga o seu caminho e o eleva diante dos grandes.
17 Oghu aku̱du̱bhagha ku̱bu̱gha mu kooti̱ akujookagha ahi̱ki̱i̱ye,
17 O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 Kukoma buluulu kukugubha kumalʼo mpaka,
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 Nuwaakoli̱ye ebikusaali̱ja wanjoko waawe akukutanga ku̱hi̱ka ewe e ka
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio.
20 Muntu naabu̱ghi̱ye bintu bisemeeye bantu bakudheedhuwa,
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios ficará satisfeito.
21 Ebi oku̱bu̱gha bikugubha ku̱lu̱ghamu bwomi̱i̱li̱ kedha lu̱ku̱,
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Munakuswela mukali̱ akubaagha atu̱ngi̱ye kintu kisemeeye,
22 Aquele que encontra uma esposa, acha o bem, e alcança a benevolência do Senhor.
23 Munaku aku̱bu̱ghagha neesengeleli̱ya,
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com dureza.
24 Haliyo bu̱u̱bhootu̱ obutaakulebbagha,
24 O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.