Salmos 68
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 ให้พระเจ้าลุกขึ้น ให้ศัตรูของพระองค์กระจัดกระจายไป
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 ควันถูกขับไปอย่างไร ขอพระองค์ขับพวกเขาไปอย่างนั้น
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 แต่ให้บรรดาผู้มีความชอบธรรมเบิกบานใจ
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 ร้องเพลงถวายพระเจ้าเถิด ร้องสรรเสริญพระนามของพระองค์
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 บิดาของคนกำพร้าพ่อ และผู้คุ้มครองของหญิงม่าย
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 พระเจ้าตั้งรกรากให้คนเดียวดายได้อาศัยในครัวเรือน
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 โอ พระเจ้า เวลาพระองค์นำหน้าชนชาติของพระองค์ไป
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 แผ่นดินไหว ฟ้าสวรรค์เทฝนลงมา
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 โอ พระเจ้า พระองค์ให้ฝนโปรยอย่างชุ่มฉ่ำ
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 สิ่งมีชีวิตทั้งปวงอาศัยอยู่ในที่นั้น
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 พระผู้เป็นเจ้าแถลงคำ
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 บรรดากษัตริย์ของกองทัพหนีไป เขาหนีไป
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 แม้ว่าพวกเขาจะนอนอยู่แถวคอกแกะ
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 เมื่อองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพทำให้เหล่ากษัตริย์กระจัดพลัดพรายในบริเวณนั้น
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 โอ ภูเขาของพระเจ้า ภูเขาแห่งแคว้นบาชาน
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 โอ ภูเขาหลากยอดเอ๋ย ทำไมจึงมองดูภูเขา
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 รถศึกของพระเจ้าหลายหมื่นคัน
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 เมื่อพระองค์ได้ขึ้นไปสู่ที่สูง
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 ขอให้พระผู้เป็นเจ้าได้รับการสรรเสริญ
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 พระเจ้าของเราเป็นพระเจ้าแห่งความรอดพ้น
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 และพระเจ้าจะทำให้หัวของศัตรูของพระองค์แตกเป็นเสี่ยงๆ
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 เพื่อเจ้าจะได้แกว่งเท้าในแอ่งเลือด
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 โอ พระเจ้า ขบวนแห่ของพระองค์จะเป็นที่ประจักษ์
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 หมู่นักร้องนำหน้าไป
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 “บรรดาผู้สืบสายมาจากอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้า
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 ที่นั่นมีเบนยามินเผ่าที่เล็กสุดเป็นผู้นำหน้าไป
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 โอ พระเจ้า แสดงอานุภาพของพระองค์เถิด
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 จากพระวิหารของพระองค์ที่เยรูซาเล็ม
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 ห้ามพวกสัตว์ป่าที่อาศัยอยู่ในดงอ้อ
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 บรรดาผู้สูงศักดิ์มาจากประเทศอียิปต์
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 โอ บรรดาอาณาจักรของแผ่นดินโลกเอ๋ย จงร้องเพลงถวายพระเจ้า
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 ให้พระองค์ผู้ท่องไปในสวรรค์ คือสวรรค์ครั้งโบราณกาล
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 จงป่าวร้องว่าพระเจ้ามีอานุภาพ
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 พระเจ้าจากที่พำนักของพระองค์เป็นผู้น่าเกรงขาม
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.