Salmos 68
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC
1 ให้พระเจ้าลุกขึ้น ให้ศัตรูของพระองค์กระจัดกระจายไป
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 ควันถูกขับไปอย่างไร ขอพระองค์ขับพวกเขาไปอย่างนั้น
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 แต่ให้บรรดาผู้มีความชอบธรรมเบิกบานใจ
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 ร้องเพลงถวายพระเจ้าเถิด ร้องสรรเสริญพระนามของพระองค์
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 บิดาของคนกำพร้าพ่อ และผู้คุ้มครองของหญิงม่าย
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 พระเจ้าตั้งรกรากให้คนเดียวดายได้อาศัยในครัวเรือน
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 โอ พระเจ้า เวลาพระองค์นำหน้าชนชาติของพระองค์ไป
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 แผ่นดินไหว ฟ้าสวรรค์เทฝนลงมา
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 โอ พระเจ้า พระองค์ให้ฝนโปรยอย่างชุ่มฉ่ำ
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 สิ่งมีชีวิตทั้งปวงอาศัยอยู่ในที่นั้น
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 พระผู้เป็นเจ้าแถลงคำ
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 บรรดากษัตริย์ของกองทัพหนีไป เขาหนีไป
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 แม้ว่าพวกเขาจะนอนอยู่แถวคอกแกะ
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 เมื่อองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพทำให้เหล่ากษัตริย์กระจัดพลัดพรายในบริเวณนั้น
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 โอ ภูเขาของพระเจ้า ภูเขาแห่งแคว้นบาชาน
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 โอ ภูเขาหลากยอดเอ๋ย ทำไมจึงมองดูภูเขา
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 รถศึกของพระเจ้าหลายหมื่นคัน
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 เมื่อพระองค์ได้ขึ้นไปสู่ที่สูง
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 ขอให้พระผู้เป็นเจ้าได้รับการสรรเสริญ
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 พระเจ้าของเราเป็นพระเจ้าแห่งความรอดพ้น
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 และพระเจ้าจะทำให้หัวของศัตรูของพระองค์แตกเป็นเสี่ยงๆ
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 เพื่อเจ้าจะได้แกว่งเท้าในแอ่งเลือด
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 โอ พระเจ้า ขบวนแห่ของพระองค์จะเป็นที่ประจักษ์
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 หมู่นักร้องนำหน้าไป
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 “บรรดาผู้สืบสายมาจากอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้า
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 ที่นั่นมีเบนยามินเผ่าที่เล็กสุดเป็นผู้นำหน้าไป
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 โอ พระเจ้า แสดงอานุภาพของพระองค์เถิด
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 จากพระวิหารของพระองค์ที่เยรูซาเล็ม
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 ห้ามพวกสัตว์ป่าที่อาศัยอยู่ในดงอ้อ
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 บรรดาผู้สูงศักดิ์มาจากประเทศอียิปต์
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 โอ บรรดาอาณาจักรของแผ่นดินโลกเอ๋ย จงร้องเพลงถวายพระเจ้า
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 ให้พระองค์ผู้ท่องไปในสวรรค์ คือสวรรค์ครั้งโบราณกาล
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 จงป่าวร้องว่าพระเจ้ามีอานุภาพ
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 พระเจ้าจากที่พำนักของพระองค์เป็นผู้น่าเกรงขาม
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.