Salmos 68
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 ให้พระเจ้าลุกขึ้น ให้ศัตรูของพระองค์กระจัดกระจายไป
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 ควันถูกขับไปอย่างไร ขอพระองค์ขับพวกเขาไปอย่างนั้น
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 แต่ให้บรรดาผู้มีความชอบธรรมเบิกบานใจ
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 ร้องเพลงถวายพระเจ้าเถิด ร้องสรรเสริญพระนามของพระองค์
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 บิดาของคนกำพร้าพ่อ และผู้คุ้มครองของหญิงม่าย
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 พระเจ้าตั้งรกรากให้คนเดียวดายได้อาศัยในครัวเรือน
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 โอ พระเจ้า เวลาพระองค์นำหน้าชนชาติของพระองค์ไป
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 แผ่นดินไหว ฟ้าสวรรค์เทฝนลงมา
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 โอ พระเจ้า พระองค์ให้ฝนโปรยอย่างชุ่มฉ่ำ
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 สิ่งมีชีวิตทั้งปวงอาศัยอยู่ในที่นั้น
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 พระผู้เป็นเจ้าแถลงคำ
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 บรรดากษัตริย์ของกองทัพหนีไป เขาหนีไป
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 แม้ว่าพวกเขาจะนอนอยู่แถวคอกแกะ
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 เมื่อองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพทำให้เหล่ากษัตริย์กระจัดพลัดพรายในบริเวณนั้น
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 โอ ภูเขาของพระเจ้า ภูเขาแห่งแคว้นบาชาน
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 โอ ภูเขาหลากยอดเอ๋ย ทำไมจึงมองดูภูเขา
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o SENHOR habitará nele para sempre.
17 รถศึกของพระเจ้าหลายหมื่นคัน
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 เมื่อพระองค์ได้ขึ้นไปสู่ที่สูง
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 ขอให้พระผู้เป็นเจ้าได้รับการสรรเสริญ
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 พระเจ้าของเราเป็นพระเจ้าแห่งความรอดพ้น
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 และพระเจ้าจะทำให้หัวของศัตรูของพระองค์แตกเป็นเสี่ยงๆ
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 เพื่อเจ้าจะได้แกว่งเท้าในแอ่งเลือด
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 โอ พระเจ้า ขบวนแห่ของพระองค์จะเป็นที่ประจักษ์
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 หมู่นักร้องนำหน้าไป
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 “บรรดาผู้สืบสายมาจากอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้า
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 ที่นั่นมีเบนยามินเผ่าที่เล็กสุดเป็นผู้นำหน้าไป
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 โอ พระเจ้า แสดงอานุภาพของพระองค์เถิด
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 จากพระวิหารของพระองค์ที่เยรูซาเล็ม
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 ห้ามพวกสัตว์ป่าที่อาศัยอยู่ในดงอ้อ
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 บรรดาผู้สูงศักดิ์มาจากประเทศอียิปต์
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 โอ บรรดาอาณาจักรของแผ่นดินโลกเอ๋ย จงร้องเพลงถวายพระเจ้า
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 ให้พระองค์ผู้ท่องไปในสวรรค์ คือสวรรค์ครั้งโบราณกาล
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 จงป่าวร้องว่าพระเจ้ามีอานุภาพ
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 พระเจ้าจากที่พำนักของพระองค์เป็นผู้น่าเกรงขาม
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.