Salmos 68

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ​ให้​พระเจ้าลุกขึ้น ​ให้​​ศัตรู​ของพระองค์กระจัดกระจายไป
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 ควันถูกขับไปอย่างไร ขอพระองค์ขับพวกเขาไปอย่างนั้น
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 ​แต่​​ให้​บรรดาผู้​มี​ความชอบธรรมเบิกบานใจ
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 ร้องเพลงถวายพระเจ้าเถิด ร้องสรรเสริญพระนามของพระองค์
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 ​บิ​ดาของคนกำพร้าพ่อ และผู้​คุ​้มครองของหญิ​งม​่าย
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 พระเจ้าตั้งรกรากให้คนเดียวดายได้อาศัยในครัวเรือน
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 ​โอ​ ​พระเจ้า​ เวลาพระองค์นำหน้าชนชาติของพระองค์​ไป​
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 ​แผ่นดินไหว​ ฟ้าสวรรค์เทฝนลงมา
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​พระองค์​​ให้​ฝนโปรยอย่างชุ่มฉ่ำ
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 ​สิ​่​งม​ี​ชี​วิตทั้งปวงอาศัยอยู่ในที่​นั้น​
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 พระผู้เป็นเจ้าแถลงคำ
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 บรรดากษั​ตริ​ย์ของกองทัพหนี​ไป​ เขาหนี​ไป​
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 ​แม้ว​่าพวกเขาจะนอนอยู่แถวคอกแกะ
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 เมื่อองค์​ผู้​กอปรด้วยมหิทธานุภาพทำให้​เหล่​ากษั​ตริ​ย์กระจัดพลัดพรายในบริเวณนั้น
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 ​โอ​ ​ภู​เขาของพระเจ้า ​ภู​เขาแห่งแคว้นบาชาน
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 ​โอ​ ​ภู​เขาหลากยอดเอ๋ย ทำไมจึงมองดู​ภูเขา​
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 รถศึกของพระเจ้าหลายหมื่นคัน
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 เมื่อพระองค์​ได้​ขึ้นไปสู่​ที่สูง​
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 ​ขอให้​พระผู้เป็นเจ้าได้รับการสรรเสริญ
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 พระเจ้าของเราเป็นพระเจ้าแห่งความรอดพ้น
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 และพระเจ้าจะทำให้หัวของศั​ตรู​ของพระองค์แตกเป็นเสี่ยงๆ
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 เพื่อเจ้าจะได้​แกว​่งเท้าในแอ่งเลื​อด​
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​ขบวนแห่​ของพระองค์จะเป็​นที​่​ประจักษ์​
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 ​หมู่​นั​กร​้องนำหน้าไป
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 “บรรดาผู้สืบสายมาจากอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้า
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 ​ที่​นั่​นม​ีเบนยามินเผ่าที่เล็กสุดเป็นผู้นำหน้าไป
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 ​โอ​ ​พระเจ้า​ แสดงอานุภาพของพระองค์​เถิด​
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 จากพระวิหารของพระองค์​ที่​​เยรูซาเล็ม​
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 ห้ามพวกสัตว์ป่าที่อาศัยอยู่ในดงอ้อ
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 บรรดาผู้​สูงศักดิ์​มาจากประเทศอียิปต์
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 ​โอ​ บรรดาอาณาจักรของแผ่นดินโลกเอ๋ย จงร้องเพลงถวายพระเจ้า
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 ​ให้​​พระองค์​​ผู้​ท่องไปในสวรรค์ คือสวรรค์ครั้งโบราณกาล
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 จงป่าวร้องว่าพระเจ้ามี​อานุภาพ​
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 พระเจ้าจากที่พำนักของพระองค์เป็นผู้​น่าเกรงขาม​
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.