Salmos 68

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​ให้​พระเจ้าลุกขึ้น ​ให้​​ศัตรู​ของพระองค์กระจัดกระจายไป
1 Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença.
2 ควันถูกขับไปอย่างไร ขอพระองค์ขับพวกเขาไปอย่างนั้น
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus.
3 ​แต่​​ให้​บรรดาผู้​มี​ความชอบธรรมเบิกบานใจ
3 Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 ร้องเพลงถวายพระเจ้าเถิด ร้องสรรเสริญพระนามของพระองค์
4 Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. exultem diante dele.
5 ​บิ​ดาของคนกำพร้าพ่อ และผู้​คุ​้มครองของหญิ​งม​่าย
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 พระเจ้าตั้งรกรากให้คนเดียวดายได้อาศัยในครัวเรือน
6 Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 ​โอ​ ​พระเจ้า​ เวลาพระองค์นำหน้าชนชาติของพระองค์​ไป​
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 ​แผ่นดินไหว​ ฟ้าสวรรค์เทฝนลงมา
8 a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​พระองค์​​ให้​ฝนโปรยอย่างชุ่มฉ่ำ
9 Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
10 ​สิ​่​งม​ี​ชี​วิตทั้งปวงอาศัยอยู่ในที่​นั้น​
10 Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 พระผู้เป็นเจ้าแถลงคำ
11 O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
12 บรรดากษั​ตริ​ย์ของกองทัพหนี​ไป​ เขาหนี​ไป​
12 “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos.
13 ​แม้ว​่าพวกเขาจะนอนอยู่แถวคอกแกะ
13 Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
14 เมื่อองค์​ผู้​กอปรด้วยมหิทธานุภาพทำให้​เหล่​ากษั​ตริ​ย์กระจัดพลัดพรายในบริเวณนั้น
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom.
15 ​โอ​ ​ภู​เขาของพระเจ้า ​ภู​เขาแห่งแคว้นบาชาน
15 Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã.
16 ​โอ​ ​ภู​เขาหลากยอดเอ๋ย ทำไมจึงมองดู​ภูเขา​
16 Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O para sempre.
17 รถศึกของพระเจ้าหลายหมื่นคัน
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 เมื่อพระองค์​ได้​ขึ้นไปสู่​ที่สูง​
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o habite no meio deles.
19 ​ขอให้​พระผู้เป็นเจ้าได้รับการสรรเสริญ
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 พระเจ้าของเราเป็นพระเจ้าแห่งความรอดพ้น
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o está o escaparmos da morte.
21 และพระเจ้าจะทำให้หัวของศั​ตรู​ของพระองค์แตกเป็นเสี่ยงๆ
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวว่า
22 O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar,
23 เพื่อเจ้าจะได้​แกว​่งเท้าในแอ่งเลื​อด​
23 para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.”
24 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​ขบวนแห่​ของพระองค์จะเป็​นที​่​ประจักษ์​
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 ​หมู่​นั​กร​้องนำหน้าไป
25 Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
26 “บรรดาผู้สืบสายมาจากอิสราเอล จงสรรเสริญพระเจ้า
26 Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o da linhagem de Israel.
27 ​ที่​นั่​นม​ีเบนยามินเผ่าที่เล็กสุดเป็นผู้นำหน้าไป
27 Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 ​โอ​ ​พระเจ้า​ แสดงอานุภาพของพระองค์​เถิด​
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 จากพระวิหารของพระองค์​ที่​​เยรูซาเล็ม​
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 ห้ามพวกสัตว์ป่าที่อาศัยอยู่ในดงอ้อ
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra.
31 บรรดาผู้​สูงศักดิ์​มาจากประเทศอียิปต์
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 ​โอ​ บรรดาอาณาจักรของแผ่นดินโลกเอ๋ย จงร้องเพลงถวายพระเจ้า
32 Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor,
33 ​ให้​​พระองค์​​ผู้​ท่องไปในสวรรค์ คือสวรรค์ครั้งโบราณกาล
33 àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 จงป่าวร้องว่าพระเจ้ามี​อานุภาพ​
34 Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus.
35 พระเจ้าจากที่พำนักของพระองค์เป็นผู้​น่าเกรงขาม​
35 Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.