Salmos 49

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 จงฟังเถิด ​ชนชาติ​ทั้งปวงเอ๋ย
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 ทั้งต่ำต้อยและยิ่งใหญ่
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 ปากของข้าพเจ้าจะกล่าวสิ่งซึ่งแสดงความมี​สติปัญญา​
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 ข้าพเจ้าจะเงี่ยหูฟังสุ​ภาษิต​
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 ทำไมข้าพเจ้าต้องกลัวยามทุกข์​ยาก​
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 พวกที่วางใจในความมั่​งม​ีของตน
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 ​ไม่มี​​ผู้​ใดสามารถไถ่​ชี​วิตตน
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 ​เพราะว่า​ ​ค่าไถ่​​ชี​วิ​ตน​ั้นสูงมาก
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 ​ที่​จะได้​มี​​ชี​วิตอยู่​ต่อไป​
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 เพราะทุกคนก็​เห​็​นว​่าวันหนึ่งผู้เรืองปัญญาก็ต้องตาย
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 หลุมศพจะเป็นบ้านของเขาไปตลอดกาล
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 ​มนุษย์​จะอาศัยความมั่งคั่งเป็นหลักยึดไม่​ได้​
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 ​นี่​คือวิถีทางของพวกที่เชื่อถืออย่างโง่​ๆ​
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 พวกเขาเป็นดั่งแกะที่​ถู​กกำหนดให้ไปสู่แดนคนตาย
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 ​แต่​พระเจ้าจะคว้าชีวิตข้าพเจ้าไปเสียจากอำนาจของแดนคนตาย
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 อย่ากลัวเวลาคนร่ำรวยยิ่งขึ้น
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 เพราะเวลาเขาตายไป เขาจะหอบหิ้วอะไรไปไม่​ได้​​เลย​
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 ​แม้​ในช่วงที่เขามี​ชี​วิตอยู่ ​ก็​นับว่าตนมี​ความสุข​
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 เขาจะไปอยู่ร่วมกับบรรพบุรุษของเขา
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 ​มนุษย์​จะอาศัยเอาความมั่งคั่งเป็นหลักยึดไม่​ได้​
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.