Salmos 49
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 จงฟังเถิด ชนชาติทั้งปวงเอ๋ย
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 ทั้งต่ำต้อยและยิ่งใหญ่
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 ปากของข้าพเจ้าจะกล่าวสิ่งซึ่งแสดงความมีสติปัญญา
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 ข้าพเจ้าจะเงี่ยหูฟังสุภาษิต
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 ทำไมข้าพเจ้าต้องกลัวยามทุกข์ยาก
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 พวกที่วางใจในความมั่งมีของตน
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 ไม่มีผู้ใดสามารถไถ่ชีวิตตน
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 เพราะว่า ค่าไถ่ชีวิตนั้นสูงมาก
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 ที่จะได้มีชีวิตอยู่ต่อไป
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 เพราะทุกคนก็เห็นว่าวันหนึ่งผู้เรืองปัญญาก็ต้องตาย
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 หลุมศพจะเป็นบ้านของเขาไปตลอดกาล
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 มนุษย์จะอาศัยความมั่งคั่งเป็นหลักยึดไม่ได้
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 นี่คือวิถีทางของพวกที่เชื่อถืออย่างโง่ๆ
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 พวกเขาเป็นดั่งแกะที่ถูกกำหนดให้ไปสู่แดนคนตาย
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 แต่พระเจ้าจะคว้าชีวิตข้าพเจ้าไปเสียจากอำนาจของแดนคนตาย
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 อย่ากลัวเวลาคนร่ำรวยยิ่งขึ้น
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 เพราะเวลาเขาตายไป เขาจะหอบหิ้วอะไรไปไม่ได้เลย
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 แม้ในช่วงที่เขามีชีวิตอยู่ ก็นับว่าตนมีความสุข
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 เขาจะไปอยู่ร่วมกับบรรพบุรุษของเขา
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 มนุษย์จะอาศัยเอาความมั่งคั่งเป็นหลักยึดไม่ได้
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.