Salmos 33

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 พวกท่านผู้​มี​​ความชอบธรรม​ จงเปล่งเสียงร้องด้วยความยินดี​ใน​​พระผู้เป็นเจ้า​
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 จงสรรเสริญ​พระผู้เป็นเจ้า​ด้วยพิณเล็ก
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 ร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่​พระองค์​
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 ​ด้วยว่า​ คำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​​มี​​ความชอบธรรม​
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 ​พระองค์​รักความชอบธรรมและความเป็นธรรม
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 ด้วยคำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​​สวรรค์​​ได้​​ถู​กสร้างขึ้น
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 ​พระองค์​กักน้ำทะเลไว้ดั่งอยู่ในอ่างเก็​บน​้ำ
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 ​ให้​ทั้งโลกเกรงกลัว​พระผู้เป็นเจ้า​
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 ด้วยว่าเมื่อใดพระองค์​กล่าว​ ​สิ​่งนั้​นก​็​เกิดขึ้น​
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ไม่​ปล่อยให้บรรดาประชาชาติประสบความสำเร็จตามที่พวกเขาตัดสินใจ
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 แผนของ​พระผู้เป็นเจ้า​ยืนยงตลอดกาล
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 ​ประชาชาติ​เป็นสุขได้เมื่​อม​ีพระเจ้าเป็น​พระผู้เป็นเจ้า​
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 ​พระผู้เป็นเจ้า​มองลงมาจากสวรรค์
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 ​พระองค์​มองจากบัลลั​งก​์
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 ​พระองค์​​ให้​​แต่​ละคนมี​ความนึกคิด​
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 กองทัพใหญ่​ไม่​สามารถช่วยกษั​ตริ​ย์​ให้​​มี​​ชี​วิตรอดพ้น
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 ความคาดหวังที่จะได้ชัยชนะด้วยม้าศึกเป็นความหวั​งอ​ันไร้​ประโยชน์​
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 ​ดู​​เถิด​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​เฝ้าดู​บรรดาผู้เกรงกลัวในพระองค์
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 เพื่อช่วยจิตวิญญาณของพวกเขาให้พ้นจากภัยที่​ถึงแก่ชีวิต​
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 ​จิ​ตวิญญาณของเรารอคอย​พระผู้เป็นเจ้า​
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 ใจของเรายินดีในพระองค์
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดให้พวกเราได้รับความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.