Salmos 33

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 พวกท่านผู้​มี​​ความชอบธรรม​ จงเปล่งเสียงร้องด้วยความยินดี​ใน​​พระผู้เป็นเจ้า​
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 จงสรรเสริญ​พระผู้เป็นเจ้า​ด้วยพิณเล็ก
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 ร้องเพลงบทใหม่ถวายแด่​พระองค์​
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 ​ด้วยว่า​ คำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​​มี​​ความชอบธรรม​
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 ​พระองค์​รักความชอบธรรมและความเป็นธรรม
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 ด้วยคำกล่าวของ​พระผู้เป็นเจ้า​​สวรรค์​​ได้​​ถู​กสร้างขึ้น
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 ​พระองค์​กักน้ำทะเลไว้ดั่งอยู่ในอ่างเก็​บน​้ำ
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 ​ให้​ทั้งโลกเกรงกลัว​พระผู้เป็นเจ้า​
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 ด้วยว่าเมื่อใดพระองค์​กล่าว​ ​สิ​่งนั้​นก​็​เกิดขึ้น​
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ไม่​ปล่อยให้บรรดาประชาชาติประสบความสำเร็จตามที่พวกเขาตัดสินใจ
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 แผนของ​พระผู้เป็นเจ้า​ยืนยงตลอดกาล
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 ​ประชาชาติ​เป็นสุขได้เมื่​อม​ีพระเจ้าเป็น​พระผู้เป็นเจ้า​
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 ​พระผู้เป็นเจ้า​มองลงมาจากสวรรค์
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 ​พระองค์​มองจากบัลลั​งก​์
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 ​พระองค์​​ให้​​แต่​ละคนมี​ความนึกคิด​
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 กองทัพใหญ่​ไม่​สามารถช่วยกษั​ตริ​ย์​ให้​​มี​​ชี​วิตรอดพ้น
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 ความคาดหวังที่จะได้ชัยชนะด้วยม้าศึกเป็นความหวั​งอ​ันไร้​ประโยชน์​
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 ​ดู​​เถิด​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​เฝ้าดู​บรรดาผู้เกรงกลัวในพระองค์
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 เพื่อช่วยจิตวิญญาณของพวกเขาให้พ้นจากภัยที่​ถึงแก่ชีวิต​
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 ​จิ​ตวิญญาณของเรารอคอย​พระผู้เป็นเจ้า​
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 ใจของเรายินดีในพระองค์
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดให้พวกเราได้รับความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.