Salmos 25

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ข้าพเจ้าขอมอบชีวิตแก่​พระองค์​
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 ข้าพเจ้าวางใจในพระองค์ ​โอ​ พระเจ้าของข้าพเจ้า
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 อย่าปล่อยให้​คนที​่เฝ้ารอคอยพระองค์​ได้​รับความอับอาย
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดช่วยให้ข้าพเจ้าล่วงรู้แนวทางของพระองค์
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 โปรดนำข้าพเจ้าไปสู่ความจริงของพระองค์ และสอนข้าพเจ้า
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดระลึกถึงความเมตตาและความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 ขอพระองค์อย่าจดจำบาปที่ข้าพเจ้ากระทำครั้งยังหนุ่ม
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประเสริฐและมี​ความชอบธรรม​
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 ​พระองค์​นำคนถ่อมตัวไปในทางอันถูกต้อง
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 บรรดาผู้​ปฏิบัติ​ตามพันธสัญญาและคำสั่งของ​พระผู้เป็นเจ้า​
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​แม้​ความชั่วของข้าพเจ้าจะใหญ่หลวงนัก
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 ​ผู้​​เกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​คือใคร
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 เขาจะใช้​ชี​วิตอย่างอุดมสมบู​รณ​์
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ให้​คำปรึกษาเป็นการส่วนตั​วก​ับคนที่เกรงกลัวพระองค์
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 ข้าพเจ้าทอดสายตาไปทาง​พระผู้เป็นเจ้า​​เสมอ​
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 โปรดมองดูข้าพเจ้าและเมตตาข้าพเจ้าด้วยเถิด
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 ช่วยบรรเทาความทุกข์ในจิตใจข้าพเจ้า
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 โปรดมองดู​ความทุกข์​ทรมานตลอดจนความทุกข์ยากของข้าพเจ้า
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 ​ดู​เถิดว่าศั​ตรู​ข้าพเจ้ามีมากเพียงไร
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 ​ได้​โปรดปกป้องชีวิตข้าพเจ้า และให้ข้าพเจ้ารอดพ้น
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 ​ขอให้​สัจจะและความชอบธรรมปกป้องข้าพเจ้า
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 ​โอ​ ​พระเจ้า​ โปรดไถ่​อิสราเอล​
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.