Salmos 25

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ข้าพเจ้าขอมอบชีวิตแก่​พระองค์​
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 ข้าพเจ้าวางใจในพระองค์ ​โอ​ พระเจ้าของข้าพเจ้า
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 อย่าปล่อยให้​คนที​่เฝ้ารอคอยพระองค์​ได้​รับความอับอาย
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดช่วยให้ข้าพเจ้าล่วงรู้แนวทางของพระองค์
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 โปรดนำข้าพเจ้าไปสู่ความจริงของพระองค์ และสอนข้าพเจ้า
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดระลึกถึงความเมตตาและความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 ขอพระองค์อย่าจดจำบาปที่ข้าพเจ้ากระทำครั้งยังหนุ่ม
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 ​พระผู้เป็นเจ้า​ประเสริฐและมี​ความชอบธรรม​
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 ​พระองค์​นำคนถ่อมตัวไปในทางอันถูกต้อง
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 บรรดาผู้​ปฏิบัติ​ตามพันธสัญญาและคำสั่งของ​พระผู้เป็นเจ้า​
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​แม้​ความชั่วของข้าพเจ้าจะใหญ่หลวงนัก
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 ​ผู้​​เกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​คือใคร
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 เขาจะใช้​ชี​วิตอย่างอุดมสมบู​รณ​์
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ให้​คำปรึกษาเป็นการส่วนตั​วก​ับคนที่เกรงกลัวพระองค์
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 ข้าพเจ้าทอดสายตาไปทาง​พระผู้เป็นเจ้า​​เสมอ​
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 โปรดมองดูข้าพเจ้าและเมตตาข้าพเจ้าด้วยเถิด
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 ช่วยบรรเทาความทุกข์ในจิตใจข้าพเจ้า
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 โปรดมองดู​ความทุกข์​ทรมานตลอดจนความทุกข์ยากของข้าพเจ้า
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 ​ดู​เถิดว่าศั​ตรู​ข้าพเจ้ามีมากเพียงไร
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 ​ได้​โปรดปกป้องชีวิตข้าพเจ้า และให้ข้าพเจ้ารอดพ้น
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 ​ขอให้​สัจจะและความชอบธรรมปกป้องข้าพเจ้า
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 ​โอ​ ​พระเจ้า​ โปรดไถ่​อิสราเอล​
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.