Salmos 22
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 พระเจ้าของข้าพเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า ทำไมพระองค์จึงทอดทิ้งข้าพเจ้า
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tão distante de meus gemidos por socorro?
2 โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าร้องไห้ในเวลากลางวัน แต่พระองค์ไม่ตอบ
2 Todos os dias clamo a ti, meu Deus, mas não respondes; todas as noites levanto a voz, mas não encontro alívio.
3 แต่พระองค์ยังคงความเป็นผู้บริสุทธิ์
3 Tu, porém, és santo e estás entronizado sobre os louvores de Israel.
4 บรรพบุรุษของเราไว้วางใจในพระองค์
4 Nossos antepassados confiaram em ti, e tu os livraste.
5 ท่านร้องถึงพระองค์ และได้รับความรอดพ้น
5 Clamaram a ti e foram libertos; em ti confiaram e jamais foram envergonhados.
6 แต่ข้าพเจ้าเป็นหนอนตัวหนึ่งซึ่งไม่ใช่มนุษย์
6 Mas eu sou um verme, e não um homem; todos me insultam e me desprezam.
7 ทุกคนที่เห็นข้าพเจ้าก็ล้อเลียน
7 Os que me veem zombam de mim; riem com maldade e balançam a cabeça:
8 “ปล่อยให้เป็นเรื่องของพระผู้เป็นเจ้าเถิด ให้พระองค์ช่วยเขาให้รอดพ้น
8 “Esse é o que confia no S enhor ? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
9 พระองค์เป็นผู้ที่นำข้าพเจ้าออกมาจากครรภ์
9 Tu, porém, me tiraste a salvo do ventre de minha mãe e me deste segurança quando ela ainda me amamentava.
10 นับแต่เกิดมา ข้าพเจ้าถูกมอบให้แก่พระองค์
10 Fui colocado em teus braços assim que nasci; desde o ventre de minha mãe, tens sido meu Deus.
11 อย่าอยู่ห่างไกลจากข้าพเจ้า
11 Não permaneças distante de mim, pois o sofrimento está próximo, e ninguém mais pode me ajudar.
12 มีศัตรูประดุจโคหนุ่มจำนวนมากล้อมอยู่รอบกายข้าพเจ้า
12 Meus inimigos me rodeiam como touros; sim, touros ferozes de Basã me cercam.
13 พวกมันอ้าปากกว้างเข้าใส่ข้าพเจ้าประดุจสิงโต
13 Abrem a boca contra mim como leões que rugem e despedaçam a presa.
14 เรี่ยวแรงข้าพเจ้าถูกสูบออกไปจนหมดสิ้น
14 Minha vida é derramada como água; todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração é como cera que se derrete dentro de mim.
15 ปากคอข้าพเจ้าแห้งผากดั่งเศษกระเบื้องดินเผา
15 Minha força secou, como um caco de barro, minha língua está grudada ao céu da boca; tu me deitaste no pó, à beira da morte.
16 พวกสุนัขอยู่ล้อมรอบข้าพเจ้า
16 Meus inimigos me rodeiam como cães, um bando de perversos me cerca; perfuraram
17 ข้าพเจ้านับจำนวนกระดูกของข้าพเจ้าได้ทุกท่อน
17 Posso contar todos os meus ossos; meus inimigos me encaram e desdenham de mim.
18 พวกเขาแบ่งปันเสื้อตัวนอกของข้าพเจ้าในหมู่พวกเขา
18 Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
19 โอ พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์ อย่าออกห่างไปไกลเลย
19 Ó S enhor , não permaneças distante! És minha força; vem depressa me ajudar.
20 ช่วยชีวิตของข้าพเจ้าให้พ้นจากคมดาบ
20 Livra-me da espada e não permitas que esses cães me tirem a vida.
21 ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากปากสิงโตด้วยเถิด
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos bois selvagens.
22 ข้าพเจ้าจะบอกเล่าถึงพระนามของพระองค์แก่เหล่าพี่น้องของข้าพเจ้า
22 Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei.
23 บรรดาท่านที่มีความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญพระองค์
23 Louvem o S enhor , todos que o temem! Glorifiquem-no, todos os descendentes de Jacó! Reverenciem-no, todos os descendentes de Israel!
24 เพราะว่าพระองค์ไม่ได้ดูหมิ่นหรือชิงชังความทุกข์
24 Pois ele não desprezou nem desdenhou o sofrimento dos aflitos; não lhes deu as costas, mas ouviu seus clamores por socorro.
25 คำสรรเสริญของข้าพเจ้าในที่ประชุมใหญ่มาจากพระองค์
25 Eu te louvarei na grande congregação; cumprirei meus votos na presença dos que te adoram.
26 คนยากไร้จะมีกินและอิ่มหนำ
26 Os pobres comerão e se saciarão; todos que buscam o S e terão o coração cheio de alegria sem fim.
27 ทั่วแหล่งหล้าจะรำลึกได้
27 Toda a terra reconhecerá o S enhor e voltará para ele; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 ด้วยว่าการปกครองเป็นของพระผู้เป็นเจ้า
28 Pois o S enhor reina e governa sobre todos os povos.
29 คนหยิ่งยโสในโลกจะรับประทานและก้มกราบ ณ เบื้องหน้าพระองค์
29 Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
30 ผู้สืบตระกูลจะรับใช้พระองค์
30 Nossos filhos também o servirão, as gerações futuras ouvirão sobre o Senhor.
31 พวกเขาจะมาและประกาศถึงความชอบธรรมของพระองค์
31 Proclamarão sua justiça aos que ainda não nasceram e falarão a respeito de tudo que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.