Salmos 22
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 พระเจ้าของข้าพเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า ทำไมพระองค์จึงทอดทิ้งข้าพเจ้า
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าร้องไห้ในเวลากลางวัน แต่พระองค์ไม่ตอบ
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 แต่พระองค์ยังคงความเป็นผู้บริสุทธิ์
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 บรรพบุรุษของเราไว้วางใจในพระองค์
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 ท่านร้องถึงพระองค์ และได้รับความรอดพ้น
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 แต่ข้าพเจ้าเป็นหนอนตัวหนึ่งซึ่งไม่ใช่มนุษย์
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 ทุกคนที่เห็นข้าพเจ้าก็ล้อเลียน
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 “ปล่อยให้เป็นเรื่องของพระผู้เป็นเจ้าเถิด ให้พระองค์ช่วยเขาให้รอดพ้น
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 พระองค์เป็นผู้ที่นำข้าพเจ้าออกมาจากครรภ์
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 นับแต่เกิดมา ข้าพเจ้าถูกมอบให้แก่พระองค์
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 อย่าอยู่ห่างไกลจากข้าพเจ้า
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 มีศัตรูประดุจโคหนุ่มจำนวนมากล้อมอยู่รอบกายข้าพเจ้า
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 พวกมันอ้าปากกว้างเข้าใส่ข้าพเจ้าประดุจสิงโต
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 เรี่ยวแรงข้าพเจ้าถูกสูบออกไปจนหมดสิ้น
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 ปากคอข้าพเจ้าแห้งผากดั่งเศษกระเบื้องดินเผา
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 พวกสุนัขอยู่ล้อมรอบข้าพเจ้า
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 ข้าพเจ้านับจำนวนกระดูกของข้าพเจ้าได้ทุกท่อน
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 พวกเขาแบ่งปันเสื้อตัวนอกของข้าพเจ้าในหมู่พวกเขา
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 โอ พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์ อย่าออกห่างไปไกลเลย
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 ช่วยชีวิตของข้าพเจ้าให้พ้นจากคมดาบ
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากปากสิงโตด้วยเถิด
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 ข้าพเจ้าจะบอกเล่าถึงพระนามของพระองค์แก่เหล่าพี่น้องของข้าพเจ้า
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 บรรดาท่านที่มีความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้า จงสรรเสริญพระองค์
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 เพราะว่าพระองค์ไม่ได้ดูหมิ่นหรือชิงชังความทุกข์
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 คำสรรเสริญของข้าพเจ้าในที่ประชุมใหญ่มาจากพระองค์
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 คนยากไร้จะมีกินและอิ่มหนำ
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 ทั่วแหล่งหล้าจะรำลึกได้
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 ด้วยว่าการปกครองเป็นของพระผู้เป็นเจ้า
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 คนหยิ่งยโสในโลกจะรับประทานและก้มกราบ ณ เบื้องหน้าพระองค์
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 ผู้สืบตระกูลจะรับใช้พระองค์
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 พวกเขาจะมาและประกาศถึงความชอบธรรมของพระองค์
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.