Salmos 145
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 ข้าพเจ้าจะยกย่องพระองค์ กษัตริย์และพระเจ้าของข้าพเจ้า
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 ข้าพเจ้าจะนมัสการพระองค์ทุกวัน
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 พระผู้เป็นเจ้าใหญ่ยิ่ง สมแล้วกับการสรรเสริญเป็นอย่างยิ่ง
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 คนของแต่ละรุ่นจะสรรเสริญการงานของพระองค์ให้รุ่นต่อๆ ไปฟัง
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 ข้าพเจ้าจะใคร่ครวญถึงพระสง่าราศีอันเรืองรองและงามตระการ
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 พวกเขาจะกล่าวขวัญถึงการกระทำอันเต็มด้วยอานุภาพของพระองค์
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 พวกเขาจะป่าวประกาศถึงคุณความดีอเนกอนันต์ของพระองค์
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 พระผู้เป็นเจ้ามีพระคุณและเมตตา
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 พระผู้เป็นเจ้าดีต่อทุกคน
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 โอ พระผู้เป็นเจ้า งานทุกชิ้นของพระองค์ต่างจะพากันขอบคุณพระองค์
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 พวกเขาจะเอ่ยถึงพระสง่าราศีแห่งอาณาจักรของพระองค์
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 เพื่อให้อานุภาพของพระองค์และพระสง่าราศีอันยิ่งยวดของอาณาจักรของพระองค์
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 อาณาจักรของพระองค์เป็นอาณาจักรอันเป็นนิรันดร์
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 พระผู้เป็นเจ้าคุ้มครองทุกคนที่กำลังจะล้มลง
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 นัยน์ตาที่เปี่ยมความหวังของสิ่งมีชีวิตทั้งปวงจับจ้องอยู่ที่พระองค์
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 พระองค์ยื่นมือออก
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 พระผู้เป็นเจ้ายุติธรรมในทุกสิ่ง
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 พระผู้เป็นเจ้าจะอยู่ใกล้ๆ ทุกคนที่ร้องเรียกถึงพระองค์
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 พระองค์ให้แก่ทุกคนที่เกรงกลัวพระองค์ ตามความต้องการของเขา
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 พระผู้เป็นเจ้าคุ้มครองทุกคนที่รักพระองค์
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 ปากของข้าพเจ้ากล่าวสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.