Salmos 109

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​โอ​ พระเจ้าเป็นผู้​ที่​ข้าพเจ้าสรรเสริญ
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 เพราะคนชั่วและคนหลอกลวงเปิดปากว่าร้ายข้าพเจ้า
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 พวกเขากล่าวด้วยความเกลียดชังรอบข้างข้าพเจ้า
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 พวกเขาตอบแทนความรักของข้าพเจ้าด้วยการกล่าวหาข้าพเจ้า
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 พวกเขาตอบความดีของข้าพเจ้าด้วยความเลว
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 ​ให้​คนชั่วคนหนึ่งมาคัดค้านเขา
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 เวลาเขาถูกไต่​สวน​ ​ก็​​ให้​เขาถูกตัดสินเป็นฝ่ายผิด
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 ​ขอให้​เขาอายุ​สั้น​
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 ​ขอให้​พวกลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 ​ขอให้​พวกลูกๆ ของเขาต้องซัดเซพเนจรไปเที่ยวขอทาน
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 ​ขอให้​​เจ้าหนี้​ยึดทุกสิ่งที่เขามี
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 ขออย่าให้​มี​​ผู้​ใดหยิบยื่นความกรุณาให้​แก่​​เขา​
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 ​ขอให้​​ผู้​สืบเชื้อสายของเขาจงวอดวาย
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 ​ขอให้​ความชั่วของบรรพบุรุษของเขาตรึงในความทรงจำของ​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างไม่​เลือนลาง​
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 ​ขอให้​บาปทั้งปวงเป็​นที​่​ประจักษ์​​แก่​​พระผู้เป็นเจ้า​​เสมอไป​
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 เพราะเขาไม่เคยคิดถึงความกรุณา
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 เพราะเขาชอบสาปแช่ง
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 เขาแช่งคนจนติดเป็นนิสัย
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 ​ขอให้​เป็นเหมือนเสื้อผ้าที่เขานุ่งห่มรัดแน่น
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 ​ขอให้​​พระผู้เป็นเจ้า​ลงโทษพวกผู้​กล​่าวหาข้าพเจ้าเช่นนี้
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 ​โอ​ พระผู้เป็นเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 ​ด้วยว่า​ ข้าพเจ้าขัดสนและยากไร้
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 ข้าพเจ้าเป็นดั่งเงาที่​พร​่าเลือนในยามสายัณห์
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 ​เข​่าของข้าพเจ้าอ่อนยวบเพราะขาดอาหาร
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 ข้าพเจ้ากลายเป็​นที​่​ดู​หมิ่นของพวกเขา
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของข้าพเจ้าโปรดช่วยข้าพเจ้าด้วยเถิด
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 เพื่อพวกเขาจะได้​รู้​​ว่า​ ​นี่​คือฝีมือของพระองค์
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 ถึงพวกเขาแช่งสาป ​แต่​​พระองค์​​ก็​​อวยพร​
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 ​ขอให้​​กล​ุ่มผู้​กล​่าวหาข้าพเจ้าต้องสวมใส่ด้วยความเหยียดหยาม
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 ข้าพเจ้าจะเอ่ยปากกล่าวขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​หลายๆ ​ครั้ง​
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 เพราะพระองค์ยืนอยู่เบื้องขวาเพื่อช่วยเหลือผู้​ยากไร้​
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.