Salmos 109

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​โอ​ พระเจ้าเป็นผู้​ที่​ข้าพเจ้าสรรเสริญ
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 เพราะคนชั่วและคนหลอกลวงเปิดปากว่าร้ายข้าพเจ้า
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 พวกเขากล่าวด้วยความเกลียดชังรอบข้างข้าพเจ้า
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 พวกเขาตอบแทนความรักของข้าพเจ้าด้วยการกล่าวหาข้าพเจ้า
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 พวกเขาตอบความดีของข้าพเจ้าด้วยความเลว
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 ​ให้​คนชั่วคนหนึ่งมาคัดค้านเขา
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 เวลาเขาถูกไต่​สวน​ ​ก็​​ให้​เขาถูกตัดสินเป็นฝ่ายผิด
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 ​ขอให้​เขาอายุ​สั้น​
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 ​ขอให้​พวกลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 ​ขอให้​พวกลูกๆ ของเขาต้องซัดเซพเนจรไปเที่ยวขอทาน
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 ​ขอให้​​เจ้าหนี้​ยึดทุกสิ่งที่เขามี
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 ขออย่าให้​มี​​ผู้​ใดหยิบยื่นความกรุณาให้​แก่​​เขา​
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 ​ขอให้​​ผู้​สืบเชื้อสายของเขาจงวอดวาย
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 ​ขอให้​ความชั่วของบรรพบุรุษของเขาตรึงในความทรงจำของ​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างไม่​เลือนลาง​
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 ​ขอให้​บาปทั้งปวงเป็​นที​่​ประจักษ์​​แก่​​พระผู้เป็นเจ้า​​เสมอไป​
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 เพราะเขาไม่เคยคิดถึงความกรุณา
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 เพราะเขาชอบสาปแช่ง
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 เขาแช่งคนจนติดเป็นนิสัย
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 ​ขอให้​เป็นเหมือนเสื้อผ้าที่เขานุ่งห่มรัดแน่น
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 ​ขอให้​​พระผู้เป็นเจ้า​ลงโทษพวกผู้​กล​่าวหาข้าพเจ้าเช่นนี้
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 ​โอ​ พระผู้เป็นเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 ​ด้วยว่า​ ข้าพเจ้าขัดสนและยากไร้
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 ข้าพเจ้าเป็นดั่งเงาที่​พร​่าเลือนในยามสายัณห์
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 ​เข​่าของข้าพเจ้าอ่อนยวบเพราะขาดอาหาร
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 ข้าพเจ้ากลายเป็​นที​่​ดู​หมิ่นของพวกเขา
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของข้าพเจ้าโปรดช่วยข้าพเจ้าด้วยเถิด
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 เพื่อพวกเขาจะได้​รู้​​ว่า​ ​นี่​คือฝีมือของพระองค์
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 ถึงพวกเขาแช่งสาป ​แต่​​พระองค์​​ก็​​อวยพร​
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 ​ขอให้​​กล​ุ่มผู้​กล​่าวหาข้าพเจ้าต้องสวมใส่ด้วยความเหยียดหยาม
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 ข้าพเจ้าจะเอ่ยปากกล่าวขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​หลายๆ ​ครั้ง​
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 เพราะพระองค์ยืนอยู่เบื้องขวาเพื่อช่วยเหลือผู้​ยากไร้​
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.