Salmos 109

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ​โอ​ พระเจ้าเป็นผู้​ที่​ข้าพเจ้าสรรเสริญ
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 เพราะคนชั่วและคนหลอกลวงเปิดปากว่าร้ายข้าพเจ้า
2 Pois contra mim se desataram lábios maldosos e fraudulentos; com mentirosa língua falam contra mim.
3 พวกเขากล่าวด้วยความเกลียดชังรอบข้างข้าพเจ้า
3 Cercam-me com palavras odiosas e sem causa me fazem guerra.
4 พวกเขาตอบแทนความรักของข้าพเจ้าด้วยการกล่าวหาข้าพเจ้า
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 พวกเขาตอบความดีของข้าพเจ้าด้วยความเลว
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 ​ให้​คนชั่วคนหนึ่งมาคัดค้านเขา
6 Suscita contra ele um ímpio, e à sua direita esteja um acusador.
7 เวลาเขาถูกไต่​สวน​ ​ก็​​ให้​เขาถูกตัดสินเป็นฝ่ายผิด
7 Quando o julgarem, seja condenado; e, tida como pecado, a sua oração.
8 ​ขอให้​เขาอายุ​สั้น​
8 Os seus dias sejam poucos, e tome outro o seu encargo.
9 ​ขอให้​พวกลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 ​ขอให้​พวกลูกๆ ของเขาต้องซัดเซพเนจรไปเที่ยวขอทาน
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 ​ขอให้​​เจ้าหนี้​ยึดทุกสิ่งที่เขามี
11 De tudo o que tem, lance mão o usurário; do fruto do seu trabalho, esbulhem-no os estranhos.
12 ขออย่าให้​มี​​ผู้​ใดหยิบยื่นความกรุณาให้​แก่​​เขา​
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos.
13 ​ขอให้​​ผู้​สืบเชื้อสายของเขาจงวอดวาย
13 Desapareça a sua posteridade, e na seguinte geração se extinga o seu nome.
14 ​ขอให้​ความชั่วของบรรพบุรุษของเขาตรึงในความทรงจำของ​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างไม่​เลือนลาง​
14 Na lembrança do Senhor , viva a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 ​ขอให้​บาปทั้งปวงเป็​นที​่​ประจักษ์​​แก่​​พระผู้เป็นเจ้า​​เสมอไป​
15 Permaneçam ante os olhos do Senhor , para que faça desaparecer da terra a memória deles.
16 เพราะเขาไม่เคยคิดถึงความกรุณา
16 Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 เพราะเขาชอบสาปแช่ง
17 Amou a maldição; ela o apanhe; não quis a bênção; aparte-se dele.
18 เขาแช่งคนจนติดเป็นนิสัย
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite.
19 ​ขอให้​เป็นเหมือนเสื้อผ้าที่เขานุ่งห่มรัดแน่น
19 Seja-lhe como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 ​ขอให้​​พระผู้เป็นเจ้า​ลงโทษพวกผู้​กล​่าวหาข้าพเจ้าเช่นนี้
20 Tal seja, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.
21 ​โอ​ พระผู้เป็นเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
22 ​ด้วยว่า​ ข้าพเจ้าขัดสนและยากไร้
22 Porque estou aflito e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 ข้าพเจ้าเป็นดั่งเงาที่​พร​่าเลือนในยามสายัณห์
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 ​เข​่าของข้าพเจ้าอ่อนยวบเพราะขาดอาหาร
24 De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
25 ข้าพเจ้ากลายเป็​นที​่​ดู​หมิ่นของพวกเขา
25 Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça.
26 ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของข้าพเจ้าโปรดช่วยข้าพเจ้าด้วยเถิด
26 Socorre, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 เพื่อพวกเขาจะได้​รู้​​ว่า​ ​นี่​คือฝีมือของพระองค์
27 Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu,
28 ถึงพวกเขาแช่งสาป ​แต่​​พระองค์​​ก็​​อวยพร​
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa; sejam confundidos os que contra mim se levantam; alegre-se, porém, o teu servo.
29 ​ขอให้​​กล​ุ่มผู้​กล​่าวหาข้าพเจ้าต้องสวมใส่ด้วยความเหยียดหยาม
29 Cubram-se de ignomínia os meus adversários, e a sua própria confusão os envolva como uma túnica.
30 ข้าพเจ้าจะเอ่ยปากกล่าวขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​หลายๆ ​ครั้ง​
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; louvá-lo-ei no meio da multidão;
31 เพราะพระองค์ยืนอยู่เบื้องขวาเพื่อช่วยเหลือผู้​ยากไร้​
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar dos que lhe julgam a alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.