Salmos 109

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​โอ​ พระเจ้าเป็นผู้​ที่​ข้าพเจ้าสรรเสริญ
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 เพราะคนชั่วและคนหลอกลวงเปิดปากว่าร้ายข้าพเจ้า
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 พวกเขากล่าวด้วยความเกลียดชังรอบข้างข้าพเจ้า
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 พวกเขาตอบแทนความรักของข้าพเจ้าด้วยการกล่าวหาข้าพเจ้า
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 พวกเขาตอบความดีของข้าพเจ้าด้วยความเลว
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 ​ให้​คนชั่วคนหนึ่งมาคัดค้านเขา
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 เวลาเขาถูกไต่​สวน​ ​ก็​​ให้​เขาถูกตัดสินเป็นฝ่ายผิด
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 ​ขอให้​เขาอายุ​สั้น​
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 ​ขอให้​พวกลูกๆ ของเขากำพร้าพ่อ
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 ​ขอให้​พวกลูกๆ ของเขาต้องซัดเซพเนจรไปเที่ยวขอทาน
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 ​ขอให้​​เจ้าหนี้​ยึดทุกสิ่งที่เขามี
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 ขออย่าให้​มี​​ผู้​ใดหยิบยื่นความกรุณาให้​แก่​​เขา​
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 ​ขอให้​​ผู้​สืบเชื้อสายของเขาจงวอดวาย
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 ​ขอให้​ความชั่วของบรรพบุรุษของเขาตรึงในความทรงจำของ​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างไม่​เลือนลาง​
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 ​ขอให้​บาปทั้งปวงเป็​นที​่​ประจักษ์​​แก่​​พระผู้เป็นเจ้า​​เสมอไป​
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 เพราะเขาไม่เคยคิดถึงความกรุณา
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 เพราะเขาชอบสาปแช่ง
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 เขาแช่งคนจนติดเป็นนิสัย
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 ​ขอให้​เป็นเหมือนเสื้อผ้าที่เขานุ่งห่มรัดแน่น
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 ​ขอให้​​พระผู้เป็นเจ้า​ลงโทษพวกผู้​กล​่าวหาข้าพเจ้าเช่นนี้
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 ​โอ​ พระผู้เป็นเจ้าผู้​ยิ่งใหญ่​
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 ​ด้วยว่า​ ข้าพเจ้าขัดสนและยากไร้
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 ข้าพเจ้าเป็นดั่งเงาที่​พร​่าเลือนในยามสายัณห์
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 ​เข​่าของข้าพเจ้าอ่อนยวบเพราะขาดอาหาร
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 ข้าพเจ้ากลายเป็​นที​่​ดู​หมิ่นของพวกเขา
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของข้าพเจ้าโปรดช่วยข้าพเจ้าด้วยเถิด
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 เพื่อพวกเขาจะได้​รู้​​ว่า​ ​นี่​คือฝีมือของพระองค์
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 ถึงพวกเขาแช่งสาป ​แต่​​พระองค์​​ก็​​อวยพร​
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 ​ขอให้​​กล​ุ่มผู้​กล​่าวหาข้าพเจ้าต้องสวมใส่ด้วยความเหยียดหยาม
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 ข้าพเจ้าจะเอ่ยปากกล่าวขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​หลายๆ ​ครั้ง​
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 เพราะพระองค์ยืนอยู่เบื้องขวาเพื่อช่วยเหลือผู้​ยากไร้​
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.