Salmos 103

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ​โอ​ ​จิ​ตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย ​สรรเสริญ​​พระผู้เป็นเจ้า​​เถิด​
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 ​โอ​ ​จิ​ตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย ​สรรเสริญ​​พระผู้เป็นเจ้า​​เถิด​
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 ​พระองค์​ยกโทษบาปทั้งปวงแก่​ท่าน​
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 ​พระองค์​​ไถ่​​ชี​วิตของท่านจากหลุมแห่งแดนคนตาย
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 ​พระองค์​​ให้​​สิ​่​งด​ี​ๆ​ ​แก่​ท่านอย่างอุดมสมบู​รณ​์​ตราบที่​ท่านมี​ชี​วิตอยู่
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 ​พระผู้เป็นเจ้า​กระทำสิ่งที่เป็นความชอบธรรม
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 ​พระองค์​​ให้​โมเสสทราบวิถีทางของพระองค์
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 ​พระผู้เป็นเจ้า​​มี​เมตตาและพระคุ​ณ​
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 ​พระองค์​จะไม่ขัดขวางเราเสมอไป
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 ​พระองค์​​ไม่ได้​ลงโทษเราตามความหนักเบาของบาปที่เราทำไป
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 ฟ้าสวรรค์​อยู่​สูงจากแผ่นดินโลกเพียงไหน
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 ทิศตะวันออกอยู่ไกลจากทิศตะวันตกเพียงไหน
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 ​บิ​ดาสงสารบุตรของตนฉันใด
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 เพราะพระองค์ทราบว่า กายของเราเป็นอย่างไร
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 วันเวลาของมนุษย์ยืนยาวเท่ากับต้นหญ้า
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 ซึ่งในยามที่ลมพัดผ่าน มั​นก​็ปลิดปลิวไป
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 ​แต่​ความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของ​พระผู้เป็นเจ้า​​คงอยู่​กับบรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์ จากนิรันดร์กาลจนถึงนิรันดร์​กาล​
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 ​อยู่​กับบรรดาผู้รักษาพันธสัญญาของพระองค์
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 ​พระผู้เป็นเจ้า​จัดตั้​งบ​ัลลั​งก​์ของพระองค์บนสวรรค์
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 ท่านผู้เป็นเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ จงสรรเสริญ​พระผู้เป็นเจ้า​
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 ชาวสวรรค์ทั้งปวงของพระองค์ บรรดาผู้​ที่​ทั้งปรนนิบั​ติ​​พระองค์​และกระทำตามความประสงค์ของพระองค์
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 สรรพสิ่งที่​พระองค์​สร้างเอ๋ย จงสรรเสริญ​พระผู้เป็นเจ้า​
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.