Salmos 103
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 พระองค์ยกโทษบาปทั้งปวงแก่ท่าน
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 พระองค์ไถ่ชีวิตของท่านจากหลุมแห่งแดนคนตาย
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 พระองค์ให้สิ่งดีๆ แก่ท่านอย่างอุดมสมบูรณ์ตราบที่ท่านมีชีวิตอยู่
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 พระผู้เป็นเจ้ากระทำสิ่งที่เป็นความชอบธรรม
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 พระองค์ให้โมเสสทราบวิถีทางของพระองค์
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 พระผู้เป็นเจ้ามีเมตตาและพระคุณ
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 พระองค์จะไม่ขัดขวางเราเสมอไป
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 พระองค์ไม่ได้ลงโทษเราตามความหนักเบาของบาปที่เราทำไป
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 ฟ้าสวรรค์อยู่สูงจากแผ่นดินโลกเพียงไหน
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 ทิศตะวันออกอยู่ไกลจากทิศตะวันตกเพียงไหน
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 บิดาสงสารบุตรของตนฉันใด
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 เพราะพระองค์ทราบว่า กายของเราเป็นอย่างไร
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 วันเวลาของมนุษย์ยืนยาวเท่ากับต้นหญ้า
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 ซึ่งในยามที่ลมพัดผ่าน มันก็ปลิดปลิวไป
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 แต่ความรักอันมั่นคงของพระผู้เป็นเจ้าคงอยู่กับบรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์ จากนิรันดร์กาลจนถึงนิรันดร์กาล
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 อยู่กับบรรดาผู้รักษาพันธสัญญาของพระองค์
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 พระผู้เป็นเจ้าจัดตั้งบัลลังก์ของพระองค์บนสวรรค์
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 ท่านผู้เป็นเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 ชาวสวรรค์ทั้งปวงของพระองค์ บรรดาผู้ที่ทั้งปรนนิบัติพระองค์และกระทำตามความประสงค์ของพระองค์
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 สรรพสิ่งที่พระองค์สร้างเอ๋ย จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.