Salmos 103
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 พระองค์ยกโทษบาปทั้งปวงแก่ท่าน
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 พระองค์ไถ่ชีวิตของท่านจากหลุมแห่งแดนคนตาย
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 พระองค์ให้สิ่งดีๆ แก่ท่านอย่างอุดมสมบูรณ์ตราบที่ท่านมีชีวิตอยู่
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 พระผู้เป็นเจ้ากระทำสิ่งที่เป็นความชอบธรรม
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 พระองค์ให้โมเสสทราบวิถีทางของพระองค์
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 พระผู้เป็นเจ้ามีเมตตาและพระคุณ
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 พระองค์จะไม่ขัดขวางเราเสมอไป
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 พระองค์ไม่ได้ลงโทษเราตามความหนักเบาของบาปที่เราทำไป
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 ฟ้าสวรรค์อยู่สูงจากแผ่นดินโลกเพียงไหน
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 ทิศตะวันออกอยู่ไกลจากทิศตะวันตกเพียงไหน
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 บิดาสงสารบุตรของตนฉันใด
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 เพราะพระองค์ทราบว่า กายของเราเป็นอย่างไร
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 วันเวลาของมนุษย์ยืนยาวเท่ากับต้นหญ้า
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 ซึ่งในยามที่ลมพัดผ่าน มันก็ปลิดปลิวไป
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 แต่ความรักอันมั่นคงของพระผู้เป็นเจ้าคงอยู่กับบรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์ จากนิรันดร์กาลจนถึงนิรันดร์กาล
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 อยู่กับบรรดาผู้รักษาพันธสัญญาของพระองค์
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 พระผู้เป็นเจ้าจัดตั้งบัลลังก์ของพระองค์บนสวรรค์
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 ท่านผู้เป็นเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 ชาวสวรรค์ทั้งปวงของพระองค์ บรรดาผู้ที่ทั้งปรนนิบัติพระองค์และกระทำตามความประสงค์ของพระองค์
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 สรรพสิ่งที่พระองค์สร้างเอ๋ย จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.