Salmos 103
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 พระองค์ยกโทษบาปทั้งปวงแก่ท่าน
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 พระองค์ไถ่ชีวิตของท่านจากหลุมแห่งแดนคนตาย
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 พระองค์ให้สิ่งดีๆ แก่ท่านอย่างอุดมสมบูรณ์ตราบที่ท่านมีชีวิตอยู่
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 พระผู้เป็นเจ้ากระทำสิ่งที่เป็นความชอบธรรม
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 พระองค์ให้โมเสสทราบวิถีทางของพระองค์
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 พระผู้เป็นเจ้ามีเมตตาและพระคุณ
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 พระองค์จะไม่ขัดขวางเราเสมอไป
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 พระองค์ไม่ได้ลงโทษเราตามความหนักเบาของบาปที่เราทำไป
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 ฟ้าสวรรค์อยู่สูงจากแผ่นดินโลกเพียงไหน
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 ทิศตะวันออกอยู่ไกลจากทิศตะวันตกเพียงไหน
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 บิดาสงสารบุตรของตนฉันใด
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 เพราะพระองค์ทราบว่า กายของเราเป็นอย่างไร
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 วันเวลาของมนุษย์ยืนยาวเท่ากับต้นหญ้า
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 ซึ่งในยามที่ลมพัดผ่าน มันก็ปลิดปลิวไป
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 แต่ความรักอันมั่นคงของพระผู้เป็นเจ้าคงอยู่กับบรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์ จากนิรันดร์กาลจนถึงนิรันดร์กาล
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 อยู่กับบรรดาผู้รักษาพันธสัญญาของพระองค์
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 พระผู้เป็นเจ้าจัดตั้งบัลลังก์ของพระองค์บนสวรรค์
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 ท่านผู้เป็นเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 ชาวสวรรค์ทั้งปวงของพระองค์ บรรดาผู้ที่ทั้งปรนนิบัติพระองค์และกระทำตามความประสงค์ของพระองค์
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 สรรพสิ่งที่พระองค์สร้างเอ๋ย จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.