Salmos 103
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 โอ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าเอ๋ย สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเถิด
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 พระองค์ยกโทษบาปทั้งปวงแก่ท่าน
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 พระองค์ไถ่ชีวิตของท่านจากหลุมแห่งแดนคนตาย
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 พระองค์ให้สิ่งดีๆ แก่ท่านอย่างอุดมสมบูรณ์ตราบที่ท่านมีชีวิตอยู่
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 พระผู้เป็นเจ้ากระทำสิ่งที่เป็นความชอบธรรม
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 พระองค์ให้โมเสสทราบวิถีทางของพระองค์
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 พระผู้เป็นเจ้ามีเมตตาและพระคุณ
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 พระองค์จะไม่ขัดขวางเราเสมอไป
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 พระองค์ไม่ได้ลงโทษเราตามความหนักเบาของบาปที่เราทำไป
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 ฟ้าสวรรค์อยู่สูงจากแผ่นดินโลกเพียงไหน
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 ทิศตะวันออกอยู่ไกลจากทิศตะวันตกเพียงไหน
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 บิดาสงสารบุตรของตนฉันใด
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 เพราะพระองค์ทราบว่า กายของเราเป็นอย่างไร
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 วันเวลาของมนุษย์ยืนยาวเท่ากับต้นหญ้า
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 ซึ่งในยามที่ลมพัดผ่าน มันก็ปลิดปลิวไป
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 แต่ความรักอันมั่นคงของพระผู้เป็นเจ้าคงอยู่กับบรรดาผู้เกรงกลัวพระองค์ จากนิรันดร์กาลจนถึงนิรันดร์กาล
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 อยู่กับบรรดาผู้รักษาพันธสัญญาของพระองค์
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 พระผู้เป็นเจ้าจัดตั้งบัลลังก์ของพระองค์บนสวรรค์
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 ท่านผู้เป็นเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 ชาวสวรรค์ทั้งปวงของพระองค์ บรรดาผู้ที่ทั้งปรนนิบัติพระองค์และกระทำตามความประสงค์ของพระองค์
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 สรรพสิ่งที่พระองค์สร้างเอ๋ย จงสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.