Salmos 102

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 ​พระองค์​อย่าได้ซ่อนหน้าไปจากข้าพเจ้า
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 วันเวลาของข้าพเจ้าเลือนหายไปดั่งควันไฟ
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 หัวใจข้าพเจ้าแห้งโรยราดั่งต้นหญ้า และเหี่ยวเฉาไป
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 ข้าพเจ้าร้องคร่ำครวญเสียงดัง
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 ข้าพเจ้าเป็นเหมือนนกกระทุงในที่​กันดาร​
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 ข้าพเจ้าไม่อาจหลับลงได้
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 พวกศั​ตรู​ของข้าพเจ้าเหยียดหยามข้าพเจ้าตลอดวันเวลา
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 ข้าพเจ้ากินขี้เถ้าต่างอาหาร
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 เป็นเพราะพระองค์ขัดเคืองและกริ้วเป็​นที​่​สุด​
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 วันเวลาของข้าพเจ้าเป็นเหมือนเงาในยามใกล้​ค่ำ​
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​แต่​​พระองค์​ครองบัลลั​งก​์​อยู่​​เป็นนิตย์​
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 ​พระองค์​จะลุกขึ้นและเมตตาศิ​โยน​
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 เพราะบรรดาผู้​รับใช้​ของพระองค์​เห​็นคุณค่าศิลาของเธอ
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 บรรดาประชาชาติจะยำเกรงพระนามของ​พระผู้เป็นเจ้า​
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​จะสร้างศิโยนขึ้นใหม่
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 ​พระองค์​จะตอบคำอธิษฐานของผู้​ที่​​ถู​กทอดทิ้ง
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 ​ให้​​สิ​่งนี้​ถู​​กบ​ันทึกไว้สำหรับยุคต่อไป
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 ​เมื่อ​​พระผู้เป็นเจ้า​มองลงจากสถานที่​บริสุทธิ์​ของพระองค์
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 เพื่อฟังเสียงคร่ำครวญของเหล่านักโทษ
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 ​เพื่อให้​พวกเขาประกาศพระนามของ​พระผู้เป็นเจ้า​ในศิ​โยน​
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 เวลาบรรดาชนชาติและอาณาจักรร่วมกันชุ​มนุ​ม
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 ​พระองค์​​ทำให้​กำลังของข้าพเจ้าถดถอยลงในขณะยังเป็นหนุ่ม
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 ข้าพเจ้าพูดว่า “​โอ​ พระเจ้าของข้าพเจ้า
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 ในกาลก่อนพระองค์​ได้​วางฐานรากของแผ่นดินโลก
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 ​สิ​่งเหล่านี้จะพินาศ ​แต่​​พระองค์​จะยังดำรงอยู่
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 ​แต่​​พระองค์​​คงอยู่​เช่นเดิม
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 บรรดาลูกหลานของผู้​รับใช้​ของพระองค์จะอาศัยอยู่​ต่อไป​
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.