Salmos 102
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 พระองค์อย่าได้ซ่อนหน้าไปจากข้าพเจ้า
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 วันเวลาของข้าพเจ้าเลือนหายไปดั่งควันไฟ
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 หัวใจข้าพเจ้าแห้งโรยราดั่งต้นหญ้า และเหี่ยวเฉาไป
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 ข้าพเจ้าร้องคร่ำครวญเสียงดัง
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 ข้าพเจ้าเป็นเหมือนนกกระทุงในที่กันดาร
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 ข้าพเจ้าไม่อาจหลับลงได้
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 พวกศัตรูของข้าพเจ้าเหยียดหยามข้าพเจ้าตลอดวันเวลา
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 ข้าพเจ้ากินขี้เถ้าต่างอาหาร
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 เป็นเพราะพระองค์ขัดเคืองและกริ้วเป็นที่สุด
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 วันเวลาของข้าพเจ้าเป็นเหมือนเงาในยามใกล้ค่ำ
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 โอ พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ครองบัลลังก์อยู่เป็นนิตย์
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 พระองค์จะลุกขึ้นและเมตตาศิโยน
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 เพราะบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์เห็นคุณค่าศิลาของเธอ
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 บรรดาประชาชาติจะยำเกรงพระนามของพระผู้เป็นเจ้า
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 เพราะพระผู้เป็นเจ้าจะสร้างศิโยนขึ้นใหม่
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 พระองค์จะตอบคำอธิษฐานของผู้ที่ถูกทอดทิ้ง
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 ให้สิ่งนี้ถูกบันทึกไว้สำหรับยุคต่อไป
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 เมื่อพระผู้เป็นเจ้ามองลงจากสถานที่บริสุทธิ์ของพระองค์
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 เพื่อฟังเสียงคร่ำครวญของเหล่านักโทษ
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 เพื่อให้พวกเขาประกาศพระนามของพระผู้เป็นเจ้าในศิโยน
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 เวลาบรรดาชนชาติและอาณาจักรร่วมกันชุมนุม
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 พระองค์ทำให้กำลังของข้าพเจ้าถดถอยลงในขณะยังเป็นหนุ่ม
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 ข้าพเจ้าพูดว่า “โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 ในกาลก่อนพระองค์ได้วางฐานรากของแผ่นดินโลก
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 สิ่งเหล่านี้จะพินาศ แต่พระองค์จะยังดำรงอยู่
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 แต่พระองค์คงอยู่เช่นเดิม
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 บรรดาลูกหลานของผู้รับใช้ของพระองค์จะอาศัยอยู่ต่อไป
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.