Salmos 102
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 พระองค์อย่าได้ซ่อนหน้าไปจากข้าพเจ้า
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 วันเวลาของข้าพเจ้าเลือนหายไปดั่งควันไฟ
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 หัวใจข้าพเจ้าแห้งโรยราดั่งต้นหญ้า และเหี่ยวเฉาไป
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 ข้าพเจ้าร้องคร่ำครวญเสียงดัง
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 ข้าพเจ้าเป็นเหมือนนกกระทุงในที่กันดาร
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 ข้าพเจ้าไม่อาจหลับลงได้
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 พวกศัตรูของข้าพเจ้าเหยียดหยามข้าพเจ้าตลอดวันเวลา
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 ข้าพเจ้ากินขี้เถ้าต่างอาหาร
9 — ausente —
10 เป็นเพราะพระองค์ขัดเคืองและกริ้วเป็นที่สุด
10 — ausente —
11 วันเวลาของข้าพเจ้าเป็นเหมือนเงาในยามใกล้ค่ำ
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 โอ พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ครองบัลลังก์อยู่เป็นนิตย์
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 พระองค์จะลุกขึ้นและเมตตาศิโยน
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 เพราะบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์เห็นคุณค่าศิลาของเธอ
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 บรรดาประชาชาติจะยำเกรงพระนามของพระผู้เป็นเจ้า
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 เพราะพระผู้เป็นเจ้าจะสร้างศิโยนขึ้นใหม่
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 พระองค์จะตอบคำอธิษฐานของผู้ที่ถูกทอดทิ้ง
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 ให้สิ่งนี้ถูกบันทึกไว้สำหรับยุคต่อไป
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 เมื่อพระผู้เป็นเจ้ามองลงจากสถานที่บริสุทธิ์ของพระองค์
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 เพื่อฟังเสียงคร่ำครวญของเหล่านักโทษ
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 เพื่อให้พวกเขาประกาศพระนามของพระผู้เป็นเจ้าในศิโยน
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 เวลาบรรดาชนชาติและอาณาจักรร่วมกันชุมนุม
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 พระองค์ทำให้กำลังของข้าพเจ้าถดถอยลงในขณะยังเป็นหนุ่ม
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 ข้าพเจ้าพูดว่า “โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 ในกาลก่อนพระองค์ได้วางฐานรากของแผ่นดินโลก
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 สิ่งเหล่านี้จะพินาศ แต่พระองค์จะยังดำรงอยู่
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 แต่พระองค์คงอยู่เช่นเดิม
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 บรรดาลูกหลานของผู้รับใช้ของพระองค์จะอาศัยอยู่ต่อไป
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.