Salmos 102
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF
1 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 พระองค์อย่าได้ซ่อนหน้าไปจากข้าพเจ้า
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 วันเวลาของข้าพเจ้าเลือนหายไปดั่งควันไฟ
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 หัวใจข้าพเจ้าแห้งโรยราดั่งต้นหญ้า และเหี่ยวเฉาไป
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 ข้าพเจ้าร้องคร่ำครวญเสียงดัง
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 ข้าพเจ้าเป็นเหมือนนกกระทุงในที่กันดาร
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 ข้าพเจ้าไม่อาจหลับลงได้
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 พวกศัตรูของข้าพเจ้าเหยียดหยามข้าพเจ้าตลอดวันเวลา
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 ข้าพเจ้ากินขี้เถ้าต่างอาหาร
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 เป็นเพราะพระองค์ขัดเคืองและกริ้วเป็นที่สุด
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 วันเวลาของข้าพเจ้าเป็นเหมือนเงาในยามใกล้ค่ำ
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 โอ พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ครองบัลลังก์อยู่เป็นนิตย์
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 พระองค์จะลุกขึ้นและเมตตาศิโยน
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 เพราะบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์เห็นคุณค่าศิลาของเธอ
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 บรรดาประชาชาติจะยำเกรงพระนามของพระผู้เป็นเจ้า
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 เพราะพระผู้เป็นเจ้าจะสร้างศิโยนขึ้นใหม่
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 พระองค์จะตอบคำอธิษฐานของผู้ที่ถูกทอดทิ้ง
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 ให้สิ่งนี้ถูกบันทึกไว้สำหรับยุคต่อไป
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 เมื่อพระผู้เป็นเจ้ามองลงจากสถานที่บริสุทธิ์ของพระองค์
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 เพื่อฟังเสียงคร่ำครวญของเหล่านักโทษ
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 เพื่อให้พวกเขาประกาศพระนามของพระผู้เป็นเจ้าในศิโยน
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 เวลาบรรดาชนชาติและอาณาจักรร่วมกันชุมนุม
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 พระองค์ทำให้กำลังของข้าพเจ้าถดถอยลงในขณะยังเป็นหนุ่ม
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 ข้าพเจ้าพูดว่า “โอ พระเจ้าของข้าพเจ้า
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 ในกาลก่อนพระองค์ได้วางฐานรากของแผ่นดินโลก
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 สิ่งเหล่านี้จะพินาศ แต่พระองค์จะยังดำรงอยู่
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 แต่พระองค์คงอยู่เช่นเดิม
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 บรรดาลูกหลานของผู้รับใช้ของพระองค์จะอาศัยอยู่ต่อไป
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.