Provérbios 4
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC
1 ลูกๆ ของเราเอ๋ย จงฟังคำสั่งสอนของบิดา
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 ด้วยว่า เราสั่งสอนเจ้าเป็นอย่างดี
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 เมื่อครั้งที่เราเป็นลูกอยู่กับบิดาของเรา
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 บิดาสอนและบอกเราว่า
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 จงรับเอาสติปัญญาไว้ จงรับเอาความเข้าใจไว้
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 อย่าทอดทิ้งสติปัญญา และเธอจะปกป้องเจ้า
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 การเริ่มต้นของสติปัญญาคือ เจ้าต้องรับเอาสติปัญญาไว้
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 จงเห็นคุณค่าของสติปัญญา และเธอจะเชิดชูเจ้า
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 สติปัญญาจะสวมมาลัยอันสง่างามบนศีรษะของเจ้า
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 ลูกเอ๋ย จงฟังและรับคำพูดของเราไว้
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 เราได้แนะให้เจ้าไปในทางสติปัญญา
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 เวลาเจ้าเดิน ทุกก้าวที่เจ้าไปจะไม่ถูกขวางกั้น
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 จงยึดคำสั่งสอนไว้ อย่าปล่อยให้สูญไป
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 อย่าไปตามหนทางของคนชั่วร้าย
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 จงหลีกเลี่ยงเสีย อย่าเหยียบย่างไปในทางของพวกเขา
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 ด้วยว่า พวกเขานอนไม่หลับจนกว่าจะได้กระทำความชั่วช้า
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 ด้วยว่า พวกเขากินขนมปังแห่งความชั่วร้าย
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 แต่หนทางของผู้มีความชอบธรรมเป็นดั่งแสงแห่งรุ่งอรุณ
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 ทางของคนชั่วร้ายมืดมิดนัก
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 ลูกเอ๋ย จงใส่ใจในคำพูดของเรา
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 อย่าให้พ้นไปจากสายตาของเจ้า
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 ด้วยว่าคำพูดของเราเป็นดั่งชีวิตสำหรับบรรดาผู้ที่หาพบ
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 จงปกป้องใจของเจ้าเหนือสิ่งอื่นใด
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 จงกำจัดคำหลอกลวงไปจากปากของเจ้า
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 จงให้ตาของเจ้ามองตรงไปข้างหน้า
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 ทำทางเดินให้เรียบเพื่อเท้าของเจ้า
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 อย่าหันซ้ายหรือขวา
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.