Provérbios 31

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 คำพูดของกษั​ตริ​ย์เลมูเอล เป็นคำพยากรณ์​ที่​มารดาของท่านสอนไว้​คือ​
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 “​รู้​​ไหม​ ลูกแม่​เอ๋ย​ ​รู้​​ไหม​ ลูกที่​เก​ิดจากท้องของเรา
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 อย่ามอบกำลังของเจ้าให้​แก่​​เหล่​าสตรี
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 เหล้าองุ่นไม่​ใช่​เครื่องดื่มสำหรับกษั​ตริ​ย์ ​โอ​ เลมูเอลเอ๋ย
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 เพราะเกรงว่าเมื่​อด​ื่มแล้วจะลืมว่าได้สั่งอะไรออกไปบ้าง
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 จงให้สุราแก่​คนที​่กำลังจะตาย
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 ​ให้​พวกเขาดื่มเพื่อลืมความทุกข์​ยาก​
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 จงเปิดปากของเจ้าเพื่อปกป้องคนที่​พู​ดปกป้องตัวเองไม่​ได้​
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 จงเปิดปากของเจ้า จงตัดสินความด้วยความชอบธรรม
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 ใครจะหาภรรยาผู้ประเสริฐได้
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 ​สามี​​ไว้​ใจในตัวเธอเป็​นที​่​สุด​
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 เธอปฏิบั​ติ​ต่อเขาด้วยความดี
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 เธอเสาะหาขนแกะและป่าน
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 เธอเปรียบได้กับเรือสินค้า
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 เธอตื่นนอนตั้งแต่ฟ้ายั​งม​ืด
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 เธอเสาะหาที่​ดิ​นได้​ก็​ซื้อไว้
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 เธอรวบรวมพลังให้​พร้อม​
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 เธอเข้าใจว่าการค้าของเธอได้ผลกำไรดี
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 เธอปั่นด้ายและทอผ้า
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 เธอเผื่อแผ่​แก่​คนขัดสน
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 เธอไม่ต้องห่วงคนในเรือนยามมีหิมะลง
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 เธอทำปลอกสำหรับฟูกของเธอเอง
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 ​สามี​ของเธอซึ่งเป็​นที​่​รู้​จั​กด​ี​ที่​​ประตูเมือง​
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 เธอตัดเย็บเสื้อผ้าป่านไว้สำหรับขาย
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 พละกำลังและความนับหน้าถือตาเป็นอาภรณ์ของเธอ
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 เธอเปิดปากอันพรั่งพร้อมด้วยสติ​ปัญญา​
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 เธอดูแลครัวเรือนของตนเป็นอย่างดี
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 ลูกๆ ของเธอลุกขึ้นยืนและเรียกเธอว่า ​ผู้​​ได้​รับพระพร
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 “ลูกสาวเป็นจำนวนมากได้​ปฏิบัติ​ตนอย่างประเสริฐ
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 ​เสน่ห์​เป็นสิ่งลวงหลอก และความงามก็​ไม่ยั่งยืน​
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 ​ขอให้​เธอได้รับผลจากน้ำพักน้ำแรงของเธอ
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.