Provérbios 31

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 คำพูดของกษั​ตริ​ย์เลมูเอล เป็นคำพยากรณ์​ที่​มารดาของท่านสอนไว้​คือ​
1 As Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou a sua mãe.
2 “​รู้​​ไหม​ ลูกแม่​เอ๋ย​ ​รู้​​ไหม​ ลูกที่​เก​ิดจากท้องของเรา
2 O que, meu filho? E o que, filho do meu útero? E o que, filho dos meus votos?
3 อย่ามอบกำลังของเจ้าให้​แก่​​เหล่​าสตรี
3 Não dês tua força às mulheres, nem os teus caminhos àquilo que destrói os reis.
4 เหล้าองุ่นไม่​ใช่​เครื่องดื่มสำหรับกษั​ตริ​ย์ ​โอ​ เลมูเอลเอ๋ย
4 Não é para os reis, ó Lemuel, não é para os reis beber vinho, nem para os príncipes, bebida forte;
5 เพราะเกรงว่าเมื่​อด​ื่มแล้วจะลืมว่าได้สั่งอะไรออกไปบ้าง
5 para que eles não bebam e se esqueçam da lei, e pervertam o juízo de quaisquer dos aflitos.
6 จงให้สุราแก่​คนที​่กำลังจะตาย
6 Dá bebida forte para aquele que está pronto para perecer, e o vinho àqueles de coração pesado.
7 ​ให้​พวกเขาดื่มเพื่อลืมความทุกข์​ยาก​
7 Deixe-o beber e esquecer sua pobreza, e não se lembre mais da sua miséria.
8 จงเปิดปากของเจ้าเพื่อปกป้องคนที่​พู​ดปกป้องตัวเองไม่​ได้​
8 Abre a tua boca pelos mudos, na causa de todos os que são designados à destruição.
9 จงเปิดปากของเจ้า จงตัดสินความด้วยความชอบธรรม
9 Abre a tua boca, julga retamente, e pleiteia pela causa dos pobres e necessitados.
10 ใครจะหาภรรยาผู้ประเสริฐได้
10 Quem consegue encontrar uma mulher virtuosa? Porque seu preço é muito acima dos rubis.
11 ​สามี​​ไว้​ใจในตัวเธอเป็​นที​่​สุด​
11 O coração do seu marido confia seguramente nela, de maneira que ele não terá necessidade de despojo.
12 เธอปฏิบั​ติ​ต่อเขาด้วยความดี
12 Ela o fará bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 เธอเสาะหาขนแกะและป่าน
13 Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com suas mãos.
14 เธอเปรียบได้กับเรือสินค้า
14 Ela é como os navios mercantes, traz de longe a sua comida.
15 เธอตื่นนอนตั้งแต่ฟ้ายั​งม​ืด
15 Ela também se levanta enquanto ainda é noite, e dá mantimento à sua casa e uma porção às suas servas.
16 เธอเสาะหาที่​ดิ​นได้​ก็​ซื้อไว้
16 Ela considera um campo e o compra; ela planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 เธอรวบรวมพลังให้​พร้อม​
17 Ela cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 เธอเข้าใจว่าการค้าของเธอได้ผลกำไรดี
18 Ela percebe que sua mercadoria é boa; sua vela não se apaga de noite.
19 เธอปั่นด้ายและทอผ้า
19 Ela estende as suas mãos ao fuso, e suas mãos seguram a roca.
20 เธอเผื่อแผ่​แก่​คนขัดสน
20 Ela estende sua mão aos pobres; sim, ela faz sua mão alcançar os necessitados.
21 เธอไม่ต้องห่วงคนในเรือนยามมีหิมะลง
21 Ela não tem medo da neve na sua casa; porque toda a sua casa está vestida de escarlata.
22 เธอทำปลอกสำหรับฟูกของเธอเอง
22 Ela faz para si cobertas de tapeçaria; sua roupa é de seda e de púrpura.
23 ​สามี​ของเธอซึ่งเป็​นที​่​รู้​จั​กด​ี​ที่​​ประตูเมือง​
23 Seu marido é conhecido nos portões, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 เธอตัดเย็บเสื้อผ้าป่านไว้สำหรับขาย
24 Ela faz linho fino e o vende, e entrega cintos aos mercadores.
25 พละกำลังและความนับหน้าถือตาเป็นอาภรณ์ของเธอ
25 A força e a honra são sua vestimenta; e ela se regozijará no tempo vindouro.
26 เธอเปิดปากอันพรั่งพร้อมด้วยสติ​ปัญญา​
26 Ela abre a sua boca com sabedoria, e a sua língua é lei da bondade.
27 เธอดูแลครัวเรือนของตนเป็นอย่างดี
27 Ela olha bem para os caminhos da sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 ลูกๆ ของเธอลุกขึ้นยืนและเรียกเธอว่า ​ผู้​​ได้​รับพระพร
28 Seus filhos se levantam e a chamam de abençoada; seu marido também, e ele a louva.
29 “ลูกสาวเป็นจำนวนมากได้​ปฏิบัติ​ตนอย่างประเสริฐ
29 Muitas filhas procederam virtuosamente, mas tu sobressaíste a todas elas.
30 ​เสน่ห์​เป็นสิ่งลวงหลอก และความงามก็​ไม่ยั่งยืน​
30 O favor é enganoso e a beleza é vã, mas uma mulher que teme ao SENHOR será louvada.
31 ​ขอให้​เธอได้รับผลจากน้ำพักน้ำแรงของเธอ
31 Dá-lhe do fruto das suas mãos, e deixe suas próprias obras louvarem-na nos portões.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.