Jó 8

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​แล​้วบิ​ลด​ัดชาวชูอัคตอบว่า
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 “ท่านจะพูดเรื่องเหล่านี้นานแค่​ไหน​
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 พระเจ้าบิดเบือนความยุ​ติ​ธรรมหรือ
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 ถ้าลูกหลานของท่านกระทำบาปต่อพระองค์​แล้ว​
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 ถ้าท่านจะแสวงหาพระเจ้า
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 ถ้าท่านบริ​สุทธิ​์และมี​ความชอบธรรม​
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 ​แม้ว​่าชีวิตเบื้องต้นของท่านจะมีอย่างน้อยนิด
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 ถามพวกอาวุโสเถิด
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 เพราะชีวิตพวกเราเพิ่งเริ่มเมื่อวานและไม่​รู้​​อะไร​
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 พวกเขาจะไม่สอนท่านและบอกท่าน
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 ต้นกกจะเติบโตในที่​ไม่มี​หนองน้ำได้​หรือ​
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 ขณะผลิดอกที่ยั​งอ​่อนอยู่และยังไม่​ถู​กตัด
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 ทางของทุกคนที่ลืมพระเจ้าก็เป็นเช่นนั้น
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 ความหวังที่เขามีนั้นเปราะบาง
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 เขาพิ​งบ​้าน ​แต่​มันทานไม่​ไหว​
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 เขาเป็นดั่งพืชเขียวชอุ่​มท​ี่แสงตะวันสาดส่อง
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 รากชอนไชและพันรอบหิน
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 ถ้าเขาถูกกำจัดไปจากที่ของเขา
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 ​ดู​​เถิด​ นั่นคือทางสู่ความสำราญของเขา
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 ​ดู​​เถิด​ พระเจ้าจะไม่ปฏิเสธคนที่​ไร้​ข้อตำหนิ
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 ​พระองค์​จะโปรดให้ปากของท่านได้​หัวเราะ​
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 บรรดาผู้​ที่​​เกล​ียดชังท่านจะได้รับความอับอาย
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.