Jó 40
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโยบว่า
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 “คนช่างติเตียนจะโต้แย้งกับผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพหรือ
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 โยบจึงตอบพระผู้เป็นเจ้าว่า
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 “ดูเถิด ข้าพเจ้าไร้ค่า ข้าพเจ้าจะตอบอะไรพระองค์ได้
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 ข้าพเจ้าพูดแล้วครั้งหนึ่ง แต่ข้าพเจ้าไม่มีคำตอบ
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 แล้วพระผู้เป็นเจ้าตอบโยบเป็นเสียงจากพายุว่า
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 “จงเตรียมพร้อมอย่างลูกผู้ชาย
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 เจ้ากำลังพยายามพิสูจน์ให้ได้ว่าเราผิดหรือ
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 เจ้ามีพละกำลังเหมือนพระเจ้าหรือ
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 จงแสดงตนให้เห็นว่า เจ้ายิ่งใหญ่และสูงส่ง
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 จงปล่อยความโกรธของเจ้าที่ล้นออกมา
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 ดูทุกคนที่หยิ่งยโส และทำให้เขาถ่อมตัว
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 ฝังพวกเขาทุกคนลงในหลุมศพ
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 แล้วเราจะยกย่องเจ้าว่า
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 ดูเถิด เบเฮโมท
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 ดูเถิด กำลังของมันอยู่ที่บั้นเอว
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 มันเกร็งหางขึ้นได้อย่างต้นซีดาร์
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 กระดูกของมันเป็นดั่งท่อทองสัมฤทธิ์
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 มันเป็นหนึ่งในผลงานอันมหัศจรรย์ของพระเจ้า
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 เทือกเขาเป็นแหล่งอาหารของมัน
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 มันนอนอยู่ใต้ต้นไม้หนาม
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 ต้นไม้หนามเป็นที่ร่มให้มันได้
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 ดูเถิด ถ้าแม่น้ำเชี่ยวกราก มันก็จะไม่ตกใจ
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 ใครจะสามารถจับตัวมันขณะที่มันมองด้วยความระมัดระวัง
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.