Jó 39

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​เจ้​ารู้ไหมว่าพวกแพะป่าตกลูกเมื่อไหร่
1 “Você sabe quando nascem os cabritos selvagens ou já viu nascerem as
2 ​เจ้​ารู้ไหมว่าสัตว์​เหล่านี้​ตั้งท้องนานกี่​เดือน​
2 Você sabe quantos meses as suas fêmeas levam para darem cria ou qual é o momento do parto?
3 เวลาที่มันโก้งโค้งตกลูก
3 Você sabe quando elas se abaixam para dar cria, trazendo a este mundo os seus filhotes?
4 พวกลูกน้อยของมันแข็งแรงขึ้น เติบโตในที่​โล่​งกว้าง
4 Os filhotes crescem fortes, no campo; depois vão embora e não voltam mais.
5 ใครให้ลาป่าออกไปอย่างมี​อิสระ​
5 “Quem deu a liberdade aos jumentos selvagens? Quem os deixou andar soltos, à vontade?
6 เราให้​ที่​ร้างอันแร้นแค้นเป็นบ้านของพวกมัน
6 Eu lhes dei o deserto para ser a sua casa e os deixei viver nas terras salgadas.
7 มันสบประมาทเสียงอึกทึกในเมือง
7 Eles não querem saber do barulho das cidades; não podem ser domados, nem obrigados a levar cargas.
8 มันเสาะหาอาหารตามภู​เขา​
8 Eles pastam nas montanhas, onde procuram qualquer erva verde para comer.
9 โคป่ายอมรับใช้​เจ้​าหรือ
9 “Será que um touro selvagem vai querer trabalhar para você? Será que ele vai passar a noite no seu curral?
10 ​เจ้​าสามารถใช้เชือกผูกโคป่าให้มันไถร่องได้​หรือ​
10 Será que você consegue prendê-lo com cordas ao arado a fim de arar a terra ou puxar o rastelo?
11 ​เจ้​าจะไว้ใจมันได้เพราะกำลั​งอ​ันมหาศาลของมันหรือ
11 Será que você pode confiar na grande força que ele tem, deixando por conta dele o trabalho pesado que há para fazer?
12 ​เจ้​าเชื่อในตัวมันหรือว่ามันจะเก็บเกี่ยวข้าวให้​เจ้​าได้
12 Você espera que ele traga o trigo que você colher e o amontoe no terreiro?
13 นกกระจอกเทศโบกสะบัดปีกของมันอย่างร่าเริงใจ
13 “Como batem rápidas as asas da avestruz! Mas nenhuma avestruz voa como a cegonha.
14 เพราะมันวางไข่​ไว้​​ใต้ดิน​
14 A avestruz põe os seus ovos no chão para que a areia quente os faça chocar.
15 ​ไม่ได้​นึกว่าเท้าอาจจะเหยียบไข่นกแตก
15 Ela nem pensa que alguém vai pisá-los ou que algum animal selvagem pode esmagá-los.
16 ​แม่​นกนั้นโหดร้ายต่อลูกของมันเหมือนว่าไม่​ใช่​ลูกของมันเอง
16 Ela age como se os ovos não fossem seus e não se importa que os seus esforços fiquem perdidos.
17 เป็นเพราะเราทำให้มันลืมปัญญา
17 Fui eu que a fiz assim, sem juízo, e não lhe dei sabedoria.
18 เวลาที่มันกระพือปีกขณะวิ่งไป
18 Porém, quando ela corre, corre tão depressa, que zomba de qualquer cavalo e cavaleiro.
19 ​เจ้​าให้​พล​ังแก่ม้าหรือ
19 “Jó, por acaso, foi você quem fez os cavalos tão fortes? Foi você quem enfeitou o pescoço deles com a crina?
20 ​เจ้​าทำให้มันกระโดดโผไปอย่างตั๊กแตนหรือ
20 É você quem os faz pular como gafanhotos e assustar as pessoas com os seus rinchos?
21 มันยันพื้นดินและโลดขึ้นด้วยกำลังของมัน
21 Impacientes, eles cavoucam o chão com as patas e correm para a batalha com todas as suas forças.
22 มันไม่​กลัว​ ​ไม่​​ตกใจ​
22 Eles não têm medo. Nada os assusta, e a espada não os faz recuar.
23 บนหลังของมั​นม​ีเสียงเขย่าของแล่งธนู
23 Por cima deles, as flechas assobiam, e as lanças e os
24 มันห้อไปด้วยฝี​เท​้าที่​ว่องไว​ มันคึกและเดือดดาล
24 Tremendo de impaciência, eles saem galopando e, quando a corneta soa, não podem parar quietos.
25 เมื่อเสียงแตรงอนดังขึ้น มั​นก​็ทำเสียง ‘​ฮี้​’
25 Eles respondem com rinchos aos toques das cornetas; de longe sentem o cheiro da batalha e ouvem a gritaria e as ordens de comando.
26 เป็นเพราะปัญญาของเจ้าหรือที่​เหย​ี่ยวโผบินสูงขึ้น
26 “É você quem ensina o gavião a voar e abrir as asas no seu voo para o Sul?
27 เป็นเพราะคำบัญชาของเจ้าหรือที่นกอินทรีโผบินขึ้นสู่​ท้องฟ้า​
27 Será que a águia espera que você dê ordem a fim de que ela faça o seu ninho lá no alto?
28 มันอาศัยและสร้างบ้านของมันบนหินสูง
28 Ela mora nas pedras mais altas e no alto das rochas constrói o seu ninho seguro.
29 มันสอดส่องหาเหยื่อจากที่​นั่น​
29 Dali enxerga o animal que ela vai atacar, os seus olhos o avistam de longe.
30 ลูกๆ ของมันดู​ดก​ินเลื​อด​
30 Onde há um animal morto, aí se ajuntam as águias, e os filhotes chupam o sangue.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.