Jó 33

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ​โอ​ โยบ ​บัดนี้​ขอท่านฟังข้าพเจ้า
1 Portanto, Jó, eu te rogo, ouve meus discursos, e escuta todas as minhas palavras.
2 ​ดู​​เถิด​ ข้าพเจ้าเปิดปาก
2 Eis que agora eu abro a minha boca; minha língua fala em minha boca.
3 คำพูดของข้าพเจ้าแสดงถึงความเที่ยงธรรมในใจข้าพเจ้า
3 Minhas palavras serão da retidão de meu coração, e meus lábios proferirão claramente o conhecimento.
4 พระวิญญาณพระเจ้าสร้างข้าพเจ้า
4 O Espírito de Deus me fez; e o fôlego do Todo-Poderoso me deu vida.
5 ตอบข้าพเจ้าเถิด ถ้าท่านทำได้
5 Se podes, responde-me, põe tuas palavras em ordem diante de mim, levanta-te.
6 ​ดู​​เถิด​ ในสายตาของพระเจ้าข้าพเจ้าเป็นเหมือนท่าน
6 Eis que, estou de acordo com o teu desejo, no lugar de Deus; eu também sou formado do barro.
7 ​ดู​​เถิด​ ท่านไม่จำเป็นต้องตกใจเพราะข้าพเจ้า
7 Eis que, meu terror não te amedrontará, nem será minha mão pesada sobre ti.
8 ​หู​ข้าพเจ้าได้ยินท่านพูดแล้ว
8 Certamente, tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras, dizendo:
9 ท่านพูดว่า ‘ฉันบริ​สุทธิ​์ ​ไม่ได้​​ล่วงละเมิด​
9 Limpo estou, sem transgressão; eu sou inocente, e não há iniquidade em mim.
10 ​ดู​​เถิด​ ​พระองค์​หาโอกาสต่อต้านฉัน
10 Eis que ele encontra motivos contra mim, e me considera como seu inimigo,
11 ​พระองค์​​ใส่​​เท​้าฉันไว้ในขื่อ
11 ele coloca os meus pés nos troncos, ele marca todos os meus caminhos.
12 ​ดู​​เถิด​ ท่านผิดในเรื่องนี้ ข้าพเจ้าจะตอบท่าน
12 Eis que nisso não és justo; eu te responderei que Deus é maior do que o homem.
13 ทำไมท่านจึงเถียงพระเจ้าว่า
13 Por que contendes contra ele? Por ele não dá conta de nenhum de seus assuntos.
14 เพราะพระเจ้ากล่าวซ้ำแล้วซ้ำอีก
14 Porque Deus fala uma, sim, duas vezes; e mesmo assim o homem não o percebe.
15 ในความฝัน ซึ่งเป็นภาพนิ​มิ​ตในยามค่ำ
15 Em sonho, em visão noturna, quando o sono profundo cai sobre os homens, adormecidos sobre o leito;
16 ​แล​้วพระองค์เบิ​กห​ู​มนุษย์​
16 então ele abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a instrução;
17 ​ให้​พวกเขาเลิกกระทำความชั่ว
17 para que ele possa retirar o homem de seu propósito, e esconder o orgulho do homem.
18 ​พระองค์​ช่วยเขาให้พ้นจากหลุมแห่งแดนคนตาย
18 Ele mantém sua alma afastada da cova, e impede que sua vida pereça pela espada.
19 ​พระองค์​สอนมนุษย์ด้วยการให้ล้มป่วยลง
19 Ele também é castigado com dor sobre o seu leito, e a multidão de seus ossos com forte dor;
20 เขาจะไม่อยากรับประทานอาหาร
20 para que sua vida abomine o pão, e sua alma o saboroso alimento.
21 ร่างกายของเขาทรุดโทรมลงมาก
21 Sua carne é consumida, de maneira que não pode ser vista, e seus ossos que não eram vistos aparecem.
22 ​จิ​ตวิญญาณของเขาเข้าไปใกล้หลุมแห่งแดนคนตายลงทุกที
22 Sim, sua alma aproxima-se da cova, e a sua vida dos destruidores.
23 หากว่าจะมี​ทูตสวรรค์​
23 Se houver um mensageiro com ele, um intérprete, um entre milhares, para mostrar ao homem a sua retidão;
24 และทูตสวรรค์​มี​เมตตาต่อเขา และพูดว่า
24 então mostra-se gracioso para com ele, e diz: Livra-o de descer à cova; eu encontrei um resgate.
25 ​ขอให้​กายจากวัยแรกรุ่นของเขากลับคืนมา
25 Sua carne será mais fresca do que a de uma criança; ele voltará aos dias da sua juventude;
26 และเขาอธิษฐานต่อพระเจ้า และพระองค์ตอบเขา
26 orará a Deus, e ele lhe será favorável; e ele verá sua face com alegria; porque ele retribuirá ao homem a sua justiça.
27 เขาร้องต่อหน้าผู้คนว่า
27 Ele olha para os homens, e se alguém disser: Eu pequei e perverti aquele que era correto, e não lucrei com isso;
28 ​พระองค์​​ได้​​ไถ่​ฉันจากการดิ่งลงไปในหลุมแห่งความตาย
28 ele livrará sua alma de ir à cova, e sua vida verá a luz.
29 ​ดู​​เถิด​ พระเจ้ากระทำสิ่งเหล่านี้ทั้งสิ้​นก​ับมนุษย์
29 Eis que todas estas coisas Deus faz frequentemente ao homem,
30 เพื่อนำเขากลับมาจากหลุมแห่งความตาย
30 para trazer sua alma de volta da cova, para ser iluminado com a luz dos vivos.
31 ​โอ​ โยบ ขอท่านตั้งใจฟัง
31 Marque bem, ó Jó, ouve-me, fica em silêncio e eu falarei.
32 ถ้าท่านมีอะไรจะพูด ​ก็​ตอบข้าพเจ้ามา
32 Se tens alguma coisa a dizer, responde-me; fala, porque eu desejo te justificar.
33 ​มิฉะนั้น​ ​ก็​​ขอให้​ฟังข้าพเจ้า
33 Se não, ouve-me, fica em silêncio, e eu te ensinarei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.