Jó 30

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ​แต่​​มาบ​ัดนี้พวกเขาหัวเราะเยาะฉัน
1 Agora zombam de mim os mais jovens do que eu, aqueles cujos pais eu desdenharia de colocar com os cães de meu rebanho.
2 พวกเขาจะช่วยอะไรฉันได้
2 Que faria eu com o vigor de seus braços? Não atingirão a idade madura.
3 ทั้งลำเค็ญและหิวโหย ในยามค่ำคืน
3 Reduzidos a nada pela miséria e a fome, roem um solo árido e desolado.
4 พวกเขาเก็บพันธุ์​ไม้​และใบจากพุ่มไม้ในทะเลทราย
4 Colhem ervas e cascas dos arbustos, por pão têm somente a raiz das giestas.
5 พวกเขาถูกขับไล่ออกจากหมู่​คน​
5 São postos para fora do povo, gritam com eles como se fossem ladrões,
6 พวกเขาต้องอาศัยอยู่ตามหน้าผาที่​เชิงเขา​
6 moram em barrancos medonhos, em buracos de terra e de rochedos.
7 พวกเขาส่งเสียงร้องเหมือนลาในพุ่มไม้
7 Ouvem-se seus gritos entre os arbustos, amontoam-se debaixo das urtigas,
8 ​คนโง่​เขลาและไร้​ชื่อเสียงเรียงนาม​
8 filhos de infames e de gente sem nome que são expulsos da terra!
9 และมาบัดนี้ฉันกลายเป็นเพลงที่พวกเขาแต่งขึ้น
9 Agora sou o assunto de suas canções, o tema de seus escárnios;
10 พวกเขาชิงชังฉัน และออกห่างจากฉัน
10 afastam-se de mim com horror, não receiam cuspir-me no rosto.
11 เพราะพระเจ้าทำให้ฉันหมดกำลังและต่อสู้​ไม่ไหว​
11 Desamarraram a corda para humilhar-me, sacudiram de si todo o freio diante de mim.
12 ​หมู่​คนร้ายโจมตีฉันทางด้านขวา
12 À minha direita levanta-se a raça deles, tentam atrapalhar meus pés, abrem diante de mim o caminho da sua desgraça.
13 พวกเขากี​ดก​ั้นฉันทุกหนทาง
13 Cortam minha vereda para me perder, trabalham para minha ruína.
14 พวกเขาทะลวงกำแพงเข้ามา
14 Penetram como por uma grande brecha, irrompem entre escombros.
15 ฉันตกใจกลัว ​ศักดิ์ศรี​ของฉันหายไปกับสายลม
15 O pavor me invade. Minha esperança é varrida como se fosse pelo vento, minha felicidade passa como uma nuvem.
16 และบัดนี้หัวใจฉันแตกสลาย
16 Agora minha alma se dissolve, os dias de aflição me dominaram.
17 ฉันปวดกระดูกในยามค่ำคืน
17 A noite traspassa meus ossos, consome-os; os males que me roem não dormem.
18 เสื้อผ้าฉันถูกกระชาก
18 Com violência segura a minha veste, aperta-me como o colarinho de minha túnica.
19 ​พระองค์​​เหว​ี่ยงฉันลงในตม
19 Deus jogou-me no lodo, tenho o aspecto da poeira e da cinza.
20 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระองค์ ​ขอความช่วยเหลือ​ และพระองค์​ไม่​ตอบข้าพเจ้า
20 Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me diante de ti, e não olhas para mim.
21 ​พระองค์​ร้ายต่อข้าพเจ้า
21 Tornaste-te cruel para comigo, atacas-me com toda a força de tua mão.
22 ​พระองค์​​ให้​ลมหอบข้าพเจ้าขึ้นไป ข้าพเจ้าถูกพัดไปกับสายลม
22 Arrebatas-me, fazes-me cavalgar o tufão, aniquilas-me na tempestade.
23 เพราะข้าพเจ้าทราบว่าพระองค์จะพาข้าพเจ้าไปถึงซึ่งความตาย
23 Eu bem sei, levas-me à morte, ao lugar onde se encontram todos os viventes.
24 ​แน่นอน​ ​ไม่มี​ใครทำร้ายคนที่สูญสิ้นทุกสิ่ง
24 Mas poderá aquele que cai não estender a mão, poderá não pedir socorro aquele que perece?
25 ข้าพเจ้าร้องไห้เมื่อคนประสบความลำบาก
25 Não chorei com os oprimidos? Não teve minha alma piedade dos pobres?
26 ​แต่​เมื่อข้าพเจ้าหวังในสิ่​งด​ี ความชั่​วก​็​มาถึง​
26 Esperava a felicidade e veio a desgraça, esperava a luz e vieram as trevas.
27 ส่วนลึกในใจข้าพเจ้าปั่นป่วนและไม่เคยสงบ
27 Minhas entranhas abrasam-se sem nenhum descanso, assaltaram-me os dias de aflição.
28 ข้าพเจ้าดำเนินไปในความมืด ปราศจากแสงอาทิตย์
28 Caminho no luto, sem sol; levanto-me numa multidão de gritos,
29 ข้าพเจ้าเป็นพี่น้องกับพวกหมาใน
29 tornei-me irmão dos chacais e companheiro dos avestruzes.
30 ผิวหนังข้าพเจ้าดำคล้ำและลอกหลุดออก
30 Minha pele enegrece-se e cai, e meus ossos são consumidos pela febre.
31 เสียงจากพิณเล็กของข้าพเจ้ากลายเป็นเสียงคร่ำครวญ
31 Minha cítara só dá acordes lúgubres, e minha flauta sons queixosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.