Jó 30

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ​แต่​​มาบ​ัดนี้พวกเขาหัวเราะเยาะฉัน
1 Mas agora se riem de mim os de menos idade do que eu, e cujos pais eu teria desdenhado de pôr ao lado dos cães do meu rebanho.
2 พวกเขาจะช่วยอะไรฉันได้
2 De que também me serviria a força das suas mãos, homens cujo vigor já pereceu?
3 ทั้งลำเค็ญและหิวโหย ในยามค่ำคืน
3 De míngua e fome se debilitaram; roem os lugares secos, desde muito em ruínas e desolados.
4 พวกเขาเก็บพันธุ์​ไม้​และใบจากพุ่มไม้ในทะเลทราย
4 Apanham malvas e folhas dos arbustos e se sustentam de raízes de zimbro.
5 พวกเขาถูกขับไล่ออกจากหมู่​คน​
5 Do meio dos homens são expulsos; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão;
6 พวกเขาต้องอาศัยอยู่ตามหน้าผาที่​เชิงเขา​
6 habitam nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
7 พวกเขาส่งเสียงร้องเหมือนลาในพุ่มไม้
7 Bramam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 ​คนโง่​เขลาและไร้​ชื่อเสียงเรียงนาม​
8 São filhos de doidos, raça infame, e da terra são escorraçados.
9 และมาบัดนี้ฉันกลายเป็นเพลงที่พวกเขาแต่งขึ้น
9 Mas agora sou a sua canção de motejo e lhes sirvo de provérbio.
10 พวกเขาชิงชังฉัน และออกห่างจากฉัน
10 Abominam-me, fogem para longe de mim e não se abstêm de me cuspir no rosto.
11 เพราะพระเจ้าทำให้ฉันหมดกำลังและต่อสู้​ไม่ไหว​
11 Porque Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 ​หมู่​คนร้ายโจมตีฉันทางด้านขวา
12 À direita se levanta uma súcia, e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
13 พวกเขากี​ดก​ั้นฉันทุกหนทาง
13 Arruínam a minha vereda, promovem a minha calamidade; gente para quem já não há socorro.
14 พวกเขาทะลวงกำแพงเข้ามา
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante entre as ruínas.
15 ฉันตกใจกลัว ​ศักดิ์ศรี​ของฉันหายไปกับสายลม
15 Sobrevieram-me pavores, como pelo vento é varrida a minha honra; como nuvem passou a minha felicidade.
16 และบัดนี้หัวใจฉันแตกสลาย
16 Agora, dentro de mim se me derrama a alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 ฉันปวดกระดูกในยามค่ำคืน
17 A noite me verruma os ossos e os desloca, e não descansa o mal que me rói.
18 เสื้อผ้าฉันถูกกระชาก
18 Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha veste, mal que me cinge como a gola da minha túnica.
19 ​พระองค์​​เหว​ี่ยงฉันลงในตม
19 Deus, tu me lançaste na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.
20 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระองค์ ​ขอความช่วยเหลือ​ และพระองค์​ไม่​ตอบข้าพเจ้า
20 Clamo a ti, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
21 ​พระองค์​ร้ายต่อข้าพเจ้า
21 Tu foste cruel comigo; com a força da tua mão tu me combates.
22 ​พระองค์​​ให้​ลมหอบข้าพเจ้าขึ้นไป ข้าพเจ้าถูกพัดไปกับสายลม
22 Levantas-me sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; dissolves-me no estrondo da tempestade.
23 เพราะข้าพเจ้าทราบว่าพระองค์จะพาข้าพเจ้าไปถึงซึ่งความตาย
23 Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todo vivente.
24 ​แน่นอน​ ​ไม่มี​ใครทำร้ายคนที่สูญสิ้นทุกสิ่ง
24 De um montão de ruínas não estenderá o homem a mão e na sua desventura não levantará um grito por socorro?
25 ข้าพเจ้าร้องไห้เมื่อคนประสบความลำบาก
25 Acaso, não chorei sobre aquele que atravessava dias difíceis ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 ​แต่​เมื่อข้าพเจ้าหวังในสิ่​งด​ี ความชั่​วก​็​มาถึง​
26 Aguardava eu o bem, e eis que me veio o mal; esperava a luz, veio-me a escuridão.
27 ส่วนลึกในใจข้าพเจ้าปั่นป่วนและไม่เคยสงบ
27 O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.
28 ข้าพเจ้าดำเนินไปในความมืด ปราศจากแสงอาทิตย์
28 Ando de luto, sem a luz do sol; levanto-me na congregação e clamo por socorro.
29 ข้าพเจ้าเป็นพี่น้องกับพวกหมาใน
29 Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
30 ผิวหนังข้าพเจ้าดำคล้ำและลอกหลุดออก
30 Enegrecida se me cai a pele, e os meus ossos queimam em febre.
31 เสียงจากพิณเล็กของข้าพเจ้ากลายเป็นเสียงคร่ำครวญ
31 Por isso, a minha harpa se me tornou em prantos de luto, e a minha flauta, em voz dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.